8عربي
61|8|يُريدونَ لِيُطفِـٔوا نورَ اللَّهِ بِأَفوٰهِهِم وَاللَّهُ مُتِمُّ نورِهِ وَلَو كَرِهَ الكٰفِرونَ
اذري
8. اونلار تانری-نین نورونو (ایسلام دینینی) اؤز آغیزلاری (اؤز ایفتیرالاری و شر سؤزلری) ایله سؤندورمک ایستییرلر. تانری ایسه - کافیرلرین خوشونا گلمهسه ده، اؤز نورونو (دینینی) تاماملایاجاقدیر.
اذري ٢
8- آغیزلاری ایله آللّهین ایشیغینی سؤندورمک ایستهییرلر: آلله ایسه، کافرلرین خوشانا گلمهسه بئله، اؤز ایشیغینی تماملایاجاقدیر.
عثمانلي
8- اللّهڭ نورینی آغیزلریله سوندیرمك ایستهیورلر؛ حالبوکه الله، کافرلر خوشلانماسه ده نورینی تماملاییجیدر!
ترکچە
61|8|Ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar Halbuki kâfirler hoş görmese de Allah nurunu tamamlayacaktır