10عربي
60|10|يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِذا جاءَكُمُ المُؤمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامتَحِنوهُنَّ اللَّهُ أَعلَمُ بِإيمٰنِهِنَّ فَإِن عَلِمتُموهُنَّ مُؤمِنٰتٍ فَلا تَرجِعوهُنَّ إِلَى الكُفّارِ لا هُنَّ حِلٌّ لَهُم وَلا هُم يَحِلّونَ لَهُنَّ وَءاتوهُم ما أَنفَقوا وَلا جُناحَ عَلَيكُم أَن تَنكِحوهُنَّ إِذا ءاتَيتُموهُنَّ أُجورَهُنَّ وَلا تُمسِكوا بِعِصَمِ الكَوافِرِ وَسـَٔلوا ما أَنفَقتُم وَليَسـَٔلوا ما أَنفَقوا ذٰلِكُم حُكمُ اللَّهِ يَحكُمُ بَينَكُم وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ
اذري
10. ائی ایمان گتیرن‌لر! مؤمین قادین‌لار سیزین یانینیزا موهاجیر کیمی گلدیک‌لری زامان اونلاری ایمتاهانا چکین. تانری اونلارین ایمانینی چوخ گؤزل بیلیر (اونلاری یوخلاییب بیلمک سیزه لازیم‌دیر). اگر بونلارین (بو قادین‌لارین حقیقی) مؤمین اولدوق‌لارینی بیلسه‌نیز، آرتیق اونلاری کافیرلرین یانینا قایتارمایین. نه بون‌لار (بو قادین‌لار) اونلارا (کافیرلره)، نه ده اونلار بون‌لارا حالال‌دیر. اونلارین (کافیرلرین همین قادین‌لارا) خرجلدیک‌لرینی (مئهری) اؤزلرینه قایتاریب وئرین. بونلارین (بو قادین‌لارین) مئهرلرینی اؤزلرینه وئردیگینیز تق‌دیرده اونلارلا ائولنمیینیزدن سیزه هئچ بیر گوناه گلمز. کافیر قادین‌لاری اؤز کبینینیز آلتیندا ساخلامایین. (همین قادین‌لارا) وئردیگینیز مئهری (اونلارین اره گئتدیگی کافیرلردن) ایستیین. (کافیرلر ده ایسلامی قبول ائدیب مؤمین‌لرله ائولنن قادین‌لارا) صرف ائتدیک‌لری مئهری (سیزدن) ایسته‌سین‌لر. تانری-نین حؤکمو بودور. او سیزین آرانیزدا (بئله) حؤکم ائدر. تانری (هر شئیی) بیلن‌دیر، حیکمت صاحبی‌دیر!
اذري ٢
10- ای ایمان گتیرنلر! مؤمن قادینلار مهاجر اولارق سیزین یانیزا گلدیکلری زمان اونلاری امتحان ائدین! آلله اونلارین ایمانلارینی داها یاخشی بیلیر. اگر اونلارین مؤمن اولدوقلارینی بیلسه‌نیز؛ آرتیق اونلاری کافرلره طرف قایتارمایین کی، نه بو آروادلار اونلارا حلالدیرلار و نه ده اونلار بو آروادلارا حلالدیرلار. اونلارا [او کافر أرلره کبین اولاراق بو مؤمن آروادلارا] صرف ائتدیکلرینی وئرین! و او آروادلارین کبینلرینی اؤزلرینه وئردیگینیز تقدیرده اونلارلا ائولنمه گینیزده سیزه بیر گناه یوخدور. کافر قادینلارلا ائولنمه‌گه [و ائولی‌لیگه] ادامه وئرمه‌یین! [زؤجه‌لرینیزدن کافر اولوب، و یا کافر قالیب، کافرلره قوشولسالار، کبین اولاراق] اونلارا صرف ائتدیگینیزی [کافرلردن] طلب ائدین! و اونلار دا [هجرت ائدن مؤمن زؤجه‌لرینه] صرف ائتدیکلرینی [سیزدن] ایسته‌سینلر. بو، آللّهین حؤکمودور. آرانیزدا او حؤکم ائدیر. آلله هر شئیی بیلندیر، حکمت صاحبیدیر.
عثمانلي
10- أی ایمان ایدنلر! مؤمن قادینلر، هجرت ایتمش کیمسه‌لر اولارق سزه کلدکلری زمان، آرتق (ایمانلری خصوصنده) اونلری امتحان ایدڭ! الله، اونلرڭ (او ممتحنه اولان، امتحانه تابع طوتولان قادینلرڭ) ایمانلرینی داها ایی بیلندر. بویله‌جه اونلرڭ مؤمن قادینلر اولدقلرینی بیلیر (ده قناع ایدر)سه ڭز، آرتق اونلری کافرلره کری دوندیرمه‌یڭ! نه بونلر اونلره حلالدر، نه ده اونلر بونلره حلال اولورلر. (او مشرك قوجه‌لرڭ) صرف ایتدکلرینی (بو قادینلره ویردکلری مَهرلرینی) ده، کندیلرینه (کری) ویرڭ!
ترکچە
60|10|Ey iman edenler! Mümin kadınlar hicret ederek size geldiği zaman, onları imtihan edin Allah onların imanlarını daha iyi bilir Eğer siz de onların inanmış kadınlar olduğunu öğrenirseniz onları kâfirlere geri döndürmeyin Bunlar onlara helal değildir Onlar da bunlara helal olmazlar Onların (kocalarının) sarfettiklerini (mehirleri) geri verin Mehirlerini kendilerine verdiğiniz zaman onlarla evlenmenizde size bir günah yoktur Kâfir kadınları nikâhınızda tutmayın, sarfettiğinizi isteyin Onlarda sarfettiklerini istesinler Allah'ın hükmü budur Aranızda O, hükmeder, Allah bilendir, hikmet sahibidir