16عربي
59|16|كَمَثَلِ الشَّيطٰنِ إِذ قالَ لِلإِنسٰنِ اكفُر فَلَمّا كَفَرَ قالَ إِنّى بَريءٌ مِنكَ إِنّى أَخافُ اللَّهَ رَبَّ العٰلَمينَ
اذري
16. (مونافیق‌لر بنی نزیر یهودی‌لرینی آلداتماسی) شیطانا (شئیطانین اینسانی آلداتماسینا) بنزییر. او، اینسانا: کافیر اول ! – دئیر. (اینسان) کافیر اولان کیمی (شیطان اونو قویوب قاچا‌راق): منیم سنینله هئچ بیر علاقم یوخ‌دور. من عالم‌لرین رببی اولان تانری دان قورخورام! – دئیر.
اذري ٢
16- شیطانین [آلداتماسینا] بنزه‌ییرکی، انسانا دئدی :<<کافر اول!>> کافر اولدوقدا ایسه اونا دئدی :<<من سندن اوزاغام، من عالملرین ربّی اولان آللّهدان قورخورام>>.
عثمانلي
16- (اونلرك مثالی:) شیطانڭ حالی کبیدرکه، هانی انسانه: "انکار ایت!" دیمشدی. آرتق (انسان) انکار ایدنجه‌ ده: "طوغریسی بن، سندن اوزاغم؛ چونکه بن عالملرڭ ربّی اولان اللّهدن (او عذابندن) قورقام!" دیمشدی.
ترکچە
59|16|(Yahudileri kandıran münafıkların durumu da) tıpkı şeytanın durumuna benzer ki insana "İnkâr et" dedi, (insan) inkar edince de: "Ben senden uzağım, ben âlemlerin Rabb'i Allah'tan korkarım!" dedi