6عربي
59|6|وَما أَفاءَ اللَّهُ عَلىٰ رَسولِهِ مِنهُم فَما أَوجَفتُم عَلَيهِ مِن خَيلٍ وَلا رِكابٍ وَلٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلىٰ مَن يَشاءُ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ
اذري
6. (ائی مؤمینلر!) تانری-نین اونلارین (بنی نظر قبیلهسینین) ماللاریندان اؤز پیغمبرینه وئردیگی غنیمت اوچون سیز اونلارین اوستونه نه آت، نه ده دوه سوردونوز. لاکین تانری اؤز پیغمبرینی ایستدیگی کیمسهلر اوزرینده حاکم ائدر. تانری هر شئیه قادیردیر!
اذري ٢
6- آللّهین "فئ" شکلینده اونلارین ماللاریندان اؤز پیغمبرینه عاید ائتدیگی [ماللار] اوچون سیز نه آت چاپدیردینیز و نه ده کی، دوه سوردونوز. و لاکین آلله پیغمبرلرینی ایستهدیگی کیمسهلره مسلّط ائدر. آلله هر ایشه قادردیر.
عثمانلي
6- اللّهڭ، اونلردن (ماللرندن) رسولنه ویردیگی غنیمته کلنجه، (سز) اونڭ اوزرینه نه آت سوردیڭز، نه ده دوه! (اونی قولایجه ألده ایتدیڭز!) فقط الله، پیغمبرلرینی دیلهدیگی کیمسهلره مسلّط ایدر. چونکه الله، هر شیئه حقّیله کوجی یتندر.
ترکچە
59|6|Allah'ın, onlardan peygamberine verdiği ganimetlere gelince siz onun üzerine ne at, ne de deve sürmediniz Fakat Allah peygamberini, dilediği kimselerin üzerine salar Allah her şeye kadirdir