8عربي
58|8|أَلَم تَرَ إِلَى الَّذينَ نُهوا عَنِ النَّجوىٰ ثُمَّ يَعودونَ لِما نُهوا عَنهُ وَيَتَنٰجَونَ بِالإِثمِ وَالعُدوٰنِ وَمَعصِيَتِ الرَّسولِ وَإِذا جاءوكَ حَيَّوكَ بِما لَم يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقولونَ فى أَنفُسِهِم لَولا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِما نَقولُ حَسبُهُم جَهَنَّمُ يَصلَونَها فَبِئسَ المَصيرُ
اذري
8. (یا پیغمبر!) مگر مخفی دانیشماق قاداغان ائدیلدیکدن سونرا یئنه ده قاداغان اولوندوقلاری عمله قاییدیب گوناه، اداوت و پیغمبرین علئیهینه چیخماق بارهده اؤز آرالاریندا پیچیلداشانلاری (مونافیقلرله یهودیلری) گؤرمدینمی؟ اونلار یانینا گلدیکلری زامان سنی تانری-نین سالاملادیغی کیمی سالاملامیر ( اسسهلامو الئیکه اوزینه اساممو الئیکه - سنه اؤلوم اولسون! – دئیهرک گویا سلام وئریر) و اورکلرینده: (اگر محمد حقیقی پیغمبردیرسه) بس نیه تانری بیزی دئدیکلریمیزه گؤره عذابا دوچار ائتمیر؟ – دئییرلر. اونلارا گیریب یاناجاقلاری جهنم کیفایت ائدر. اورا نئجه ده پیس قاییدیش یئریدیر!
اذري ٢
8- [یا محمّد!] مگر پیچیلداشماقدان منع اولوندوقلاریندان سونرا منع اولوندوقلاری شئیه تزهدن دؤنرك گناه، دوشمنلیک و پیغمبره مخالف چیخماق خصوصوندا پیچیلداشماقلارینی (گیزلی - گیزلی دانیشمالارینی) و سنین یانینا گلدیکلری زمان، آللّهین سنه سلام ائتمهدیگی بیر شکیلده سلام ائتمهلرینی و اورکلرینده :<<دئدیکلریمیزدن اؤترو آلله، نه اوچون بیزه عذاب وئرمیر؟>> - دئمهلرینی گؤرمورسنمی؟ گیرهجکلری جهنّم اونلارا کفایت ائدر. اورا نئجه ده پیس بیر گئدیش یئریدیر.
عثمانلي
8- کیزلی قونوشمقدن یاساقلانوب ده صوڭره کندیسندن یاساقلاندقلری شیئه دوننلری، هم کناه، دوشمانلق و پیغمبره عصیان خصوصنده بربرلریله کیزلیجه قونوشانلری (یهودیلرله منافقلری) کورمدڭمی؟
ترکچە
58|8|Gizli konuşmaktan menedildikten sonra yine o menedildikleri şeyi yapmaya kalkışarak günah, düşmanlık ve Peygamber'e karşı gelmek hususunda gizlice konuşanları görmedin mi? Onlar sana geldikleri zaman seni, Allah'ın selamlamadığı bir tarzda selamlıyorlar Kendi içlerinden de "bu söylediklerimiz yüzünden Allah'ın bize azap etmesi gerekmez miydi?" derler Cehennem onlara yeter Oraya gireceklerdir, ne kötü dönüş yeridir orası!