28عربي
57|28|يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَءامِنوا بِرَسولِهِ يُؤتِكُم كِفلَينِ مِن رَحمَتِهِ وَيَجعَل لَكُم نورًا تَمشونَ بِهِ وَيَغفِر لَكُم وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ
اذري
28. ائی ایمان گتیرنلر! تانری دان قورخون و اونون پیغمبرینه ایمان گتیرین کی، (تانری) سیزه اؤز مرحمتیندن ایکی پای وئرسین، سیزه (قیل کؤرپوسو اوستونده) گئتمیینیز اوچون نور بخش ائتسین و سیزی باغیشلاسین. تانری باغیشلایاندیر، رحم ائدندیر!
اذري ٢
28- ای ایمان گتیرنلر! آللّهدان قورخون! و اونون پیغمبرینه ایمان گتیرین کی، آلله سیزه اؤز رحمتیندن ایکی پای وئرسین و سیزه اونون ایشیغیندا [دوز یول] گئتمه گینیز اوچون بیر نور وئرسین و سیزی باغیشلاسین کی، آلله چوخ باغیشلایاندیر و مهرباندیر.
عثمانلي
28- أی (کچمش پیغمبرلره) ایمان ایدنلر! اللّهدن صاقینڭ و رسولنه (محمّده) ایمان ایدڭکه، سزه رحمتندن ایکی قات نصیب ویرسین و سزڭ ایچون بر نور قیلسین؛ که اونڭله (طوغری یولی بولوب) یورورسڭز و سزه مغفرت ایتسین! چونکه الله، (چوق باغیشلایان) غفور، (چوق مرحمت ایدن) رحیمدر.
ترکچە
57|28|Ey inananlar! Allah'tan korkun, O'nun Resulü'ne inanın ki size rahmetinden iki pay versin, sizin için ışığında yürüyeceğiniz bir nur yaratsın ve sizi bağışlasın Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir