18عربي
57|18|إِنَّ المُصَّدِّقينَ وَالمُصَّدِّقٰتِ وَأَقرَضُوا اللَّهَ قَرضًا حَسَنًا يُضٰعَفُ لَهُم وَلَهُم أَجرٌ كَريمٌ
اذري
18. شوبههسیز کی، صدقه وئرن کیشی و قادینلار، تانری یولوندا گؤزل (کؤنول خوشلوغو ایله) بورج وئرنلر اوچون (عمللرینین ثاوابی) قات-قات آرتیریلاجاقدیر. اونلاری هم ده جوخ قیمتلی بیر موکافات (جننت) گؤزله ییر!
اذري ٢
18- شبههسیز کی، صدقه وئرن کیشیلره و صدقه وئرن قادینلارا و آللّها گؤزهل بورج وئرنلره [وئردیکلرینین عوضی] قات - قات آرتیریلاجاقدیر. و هم ده اونلار اوچون دهیرلی أجر واردیر.
عثمانلي
18- شبههسز که صدقه ویرن أرککلرله صدقه ویرن قادینلر واللّهه قرض حسن (کوزل بر بورچ) ایله بورچ ویرنلر وار یا، اونلره (ویردکلرینڭ قارشیلغی) آرتیریلاجقدر؛ هم اونلر ایچون پك دگرلی بر مکافات واردر.
ترکچە
57|18|Şüphesiz sadaka veren erkeklere ve sadaka veren kadınlara ve Allah'a güzel bir ödünç verenlere, verdikleri kat kat artırılır ve onlara şerefli bir mükafat vardır