26عربي
34|26|قُل يَجمَعُ بَينَنا رَبُّنا ثُمَّ يَفتَحُ بَينَنا بِالحَقِّ وَهُوَ الفَتّاحُ العَليمُ
اذري
26. دئ: رببیمیز (قیامت گونو) بیزی (بیر یئره) توپلایا‌جاق و آرامیزدا عدالتله حؤکم ائده‌جک‌دیر. (حاق اولان‌لار جننته، ناهاق اولان‌لار ایسه جهنمه گئده‌جک‌لر). عدالتله حؤکم ائدن (موشکول‌لری آچان)، (نه حؤکم ائتدیگینی) بیلن آنجاق اودور!
اذري ٢
26- دئ :<<ربّیمیز هامیمیزی جمع ائده‌جک؛ سونرا آرامیزدا حقّ ایله حؤکم ائده‌جک و او عدالته حؤکم وئرندیر و هر شئیی بیلندیر>>.
عثمانلي
26- دیکه: "ربّمز (قیامت کونی) هپمزی بر آرایه طوپلایاجق، صوڭره آرامزی حق ایله آچاجقدر (حقّمزده حکم ویره‌جکدر). چونکه او، (تام بر عدالته حکم ویرن) فتاح، (هر شیئی بیلن) علیمدر."
ترکچە
34|26|De ki: "Rabbimiz hepimizi bir araya toplayacak, sonra da hak hükmü ile aramızı ayıracaktır Asıl hüküm veren ve her şeyi bilen O'dur"