16عربي
34|16|فَأَعرَضوا فَأَرسَلنا عَلَيهِم سَيلَ العَرِمِ وَبَدَّلنٰهُم بِجَنَّتَيهِم جَنَّتَينِ ذَواتَى أُكُلٍ خَمطٍ وَأَثلٍ وَشَيءٍ مِن سِدرٍ قَليلٍ
اذري
16. لاکین اونلار (اطاعتیمیزدن) اوز دؤندردی‌لر، بیز ده اوست‌لرینه اریم (بندی‌نین) سئلینی گؤندردیک. (بونون نتیجه‌سینده یوردلارینی سو باسدی). اونلارین ایکی (گؤزل) باغچاسینی (تیکان‌لی) آجی مئیوه‌لی، (ایچه‌ری‌سینده ) یولغون آغاجلاری و بیر آز دا سیدر آغاجی اولان ایکی باغچایا چئویردیک.
اذري ٢
16- لاکین اوز دؤندردیلر. بیز ایسه اونلارا عرم سئلینی (قارشیسی آلینماز بیر سئل) گؤندردیک. اونلارین ایکی باغچالارینی آجی مئیوه‌لی، یولغون آغاجلی و بیر آز دا سدر آغاجی اولان ایکی باغچایا چئویردیک.
عثمانلي
16- فقط (اونلر، شکردن) یوز چویردیلر؛ بو یوزدن أوزرلرینه عَریم سیلنی کوندردڭ و اونلرڭ ایکی باغچه‌سنی (ده) بوروق یمیشلی، آجی ایلغینلی و (ایچنده) سدر آغاجندن آز بر شی بولونان ایکی (خراب) باغچه‌یه چویردك.
ترکچە
34|16|Fakat onlar (şükürden yüz çevirdiler) bakmadılar Biz de üzerlerine Arim selini salıverdik ve o güzelim iki bahçelerini buruk yemişli, ılgınlık ve içinde biraz da sidir ağacı bulunan iki harap bahçeye çevirdik