12عربي
34|12|وَلِسُلَيمٰنَ الرّيحَ غُدُوُّها شَهرٌ وَرَواحُها شَهرٌ وَأَسَلنا لَهُ عَينَ القِطرِ وَمِنَ الجِنِّ مَن يَعمَلُ بَينَ يَدَيهِ بِإِذنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغ مِنهُم عَن أَمرِنا نُذِقهُ مِن عَذابِ السَّعيرِ
اذري
12. سولئیمانا دا کولیی رام ائتدیک. او (کولک) سحردن گونورتایا قدر بیر آیلیق یول، گونورتا‌دان آخشاما قدر ده بیر آیلیق یول گئدیردی (بیر گونده ایکی آیلیق مسافنی قعط ائدیردی). اونون اوچون میس معدنینی سئل کیمی اریدیب آخیتدیق. (داوود دمیری الینده یومشالدیب ایستدیگینی دوزلتدیگی کیمی، سولئیمان دا میس‌دن ایستدیگینی دوزلدیردی). جین‌لرین بیر قیسمی رببی‌نین ایزنی ایله اونون یانیندا ایشلییردی. اونلاردان هر کس (سولئیمانا اطاعت ائتمه‌ییب) امریمیزدن چیخیردیسا، اونا جهنم اودونون عذابین‌دان داددیریردیق.
اذري ٢
12- سلیمانا دا کولگی رام ائتدیک کی، سحر گئدیشی بیر آیلیق و آخشام دؤنوشو ده بیر آیلیق یول ایدی. و اونون اوچون میس چشمه‌سینی (معدنینی) اریدیب - آخیتدیق، جنلردن ده بیر دسته ربّی‌نین اذنی ایله اونون الی آلتدا ایشله ییردی و اونلاردان هر کس بیزیم امریمیزدن چیخیردیسا، آلوولو عذابدان اونا دادیزدیریردیق.
عثمانلي
12- سلیمانه ده روزکاری (بویون اگدیردك)! (أویله که) صباح کیدیشی بر آیلق مسافه، آقشام دونوشی ده بر آیلق مسافه‌در. و أریمش باقیر منبعنی اونڭ ایچون (سیل کبی) آقیتدق. ربّیسنڭ اذنیله اونڭ أوڭنده چالیشان بر قسم جنلر ده واردی. اونلردن کیم امریمزدن صاپسه، اوڭا آلولی آتش عذابندن طاتدیررز.
ترکچە
34|12|Süleyman'ın emrine de rüzgarı verdik Sabah gidişi bir aylık, akşam dönüşü bir aylık yol idi Erimiş bakır menbaını da ona sel gibi akıttık Hem Rabbi'nin izniyle elinin altında cinlerden de çalışan vardı Onlardan da kim emrimizden dışarı çıkarsa ona ateş azabından tattırırdık