73عربي
22|73|يٰأَيُّهَا النّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاستَمِعوا لَهُ إِنَّ الَّذينَ تَدعونَ مِن دونِ اللَّهِ لَن يَخلُقوا ذُبابًا وَلَوِ اجتَمَعوا لَهُ وَإِن يَسلُبهُمُ الذُّبابُ شَيـًٔا لا يَستَنقِذوهُ مِنهُ ضَعُفَ الطّالِبُ وَالمَطلوبُ
اذري
73. ائی اینسانلار! بیر مثل چکیلدی، اونا قولاق آسین! شوبههسیز کی، تانری دان قئیری عبادت ائتدیگینیز بوتلر هئچ بیر میلچک ده یارادا بیلمزلر – لاپ هامیسی بونون اوچون بیر یئره ییغیشسا بئله! اگر میلچک اونلاردان (بوتلرین اوستونده اولانلاردان) بیر شئی گؤتوروب آپارسا، اونو میلچکدن گئری آلا بیلمزلر. ایستهین ده عاجیز، ایستنیلن ده! (بوتلر ده عاجیز، میلچک ده، یاخود بوتلره عبادت ائدن ده عاجیز، عبادت ائدیلن بوتلر ده!)
اذري ٢
73- ای انسانلار! بیر مثل چکیلدی، اونا قولاق آسین! شبههسیز کی، آللّهدان غیری سیزین چاغیردیقلارینیز هامیسی بیر یئره جمع اولسالار بئله، تکجه بیر میلچهیی ده یارادا بیلمزلر. و اگر میلچک اونلاردان بیر شئی قوپاریب آپارسا، اوندان توتوب آلا بیلمزلر. طالب (ایستهین) ده عاجزدیر، مطلوب (ایستهنیلن) ده.
عثمانلي
73- ای انسانلر! (سزه) بر مثال کتیریلدی؛ شیمدی اونی دیڭلهیڭ! شبههسز که اللّهدن باشقه (کندیسنه) یالوار مقده اولدقلریڭز بر سینك دخی یاراتامازلر؛ ایسترسه بونڭ ایچون هپسی طوپلانسینلر! سینك اونلردن بر شی قاپاجق اولسه، بونی اوندن کری آلامازلر. (یاردیم) ایستهین ده عاجز قالدی، کندندن ایستهنن ده!
ترکچە
22|73|Ey insanlar! Bir misal verilmektedir, şimdi ona iyi kulak verin: Sizin Allah'ı bırakıp taptıklarınız bir araya gelseler, bir sinek bile yaratamayacaklardır Sinek onlardan bir şey kapsa onu kurtaramazlar İsteyen de, istenen de âcizdir