72عربي
22|72|وَإِذا تُتلىٰ عَلَيهِم ءايٰتُنا بَيِّنٰتٍ تَعرِفُ فى وُجوهِ الَّذينَ كَفَرُوا المُنكَرَ يَكادونَ يَسطونَ بِالَّذينَ يَتلونَ عَلَيهِم ءايٰتِنا قُل أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِن ذٰلِكُمُ النّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذينَ كَفَروا وَبِئسَ المَصيرُ
اذري
72. آیهلریمیز اونلارا آچیق-آشکار صورتده اوخوندوغو زامان (یاخود آچیق-آشکار آیهلریمیز اوخوندوقدا) کافیر اولانلارین چؤهرهسینده بیر ایکراه (نیفرت) سئزرسن. اونلار آیهلریمیزی اوخویانلارین اوستونه آز قالا هوجوم چکسینلر. (یا رسولوم!) دئ: سیزه بوندان (قورآن اوخوندوغو زامان ائتدیگینیز نالاییق حرکتلردن) داها پیسینی خبر وئریممی؟ – جهنم (اودو)! تانری اونو کافیرلره وعد ائتمیشدیر. او نه پیس مسکندیر! (نه پیس قاییدیش یئریدیر!)
اذري ٢
72- اونلارا آچیق - آیدین آیهلریمیز اوخوندوغو زمان کافرلرین اوزلرینده انکار علامتینی سئچرسن (تانییارسان،) اونلار آز قالا آیهلریمیزی اوخویانلارین اوستونه یوگوره جکلر. دئ :<<سیزه بوندان داها پیسینی خبر وئریممی؟ - جهنّم اودو! آلله اونو کافرلره وعده وئریبدیر. او، نئجه ده پیس گئدیلهجک یئردیر>>.
عثمانلي
72- اونلره آیتلریمز آپ آچیق اولارق اوقونمقده اولدیغی زمان، انکار ایدنلرڭ یوزلرنده خشنودسزلق سزرسڭ (آڭلارسڭ). نرهده ایسه کندیلرینه آیتلریمزی اوقویانلره صالدیراجقلر! دیکه: "سزه بوندن داها کوتوسنی بیلدیرهیممی؟ آتش! الله اونی، انکار ایدنلره وعد ایتمشدر. و (او،) نه کوتو واریلاجق یردر!"
ترکچە
22|72|Âyetlerimiz kendilerine apaçık olarak okunduğu zaman, o kâfirlerin yüzlerinden inkârlarını anlarsın Neredeyse, kendilerine âyetlerimizi okuyanlara saldıracaklar De ki: "Şimdi size ondan daha kötü olanını haber vereyim mi? O, ateştir Allah bunu kâfir olanlara vaad buyurdu O ne kötü bir dönüş yeridir"