61عربي
22|61|ذٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يولِجُ الَّيلَ فِى النَّهارِ وَيولِجُ النَّهارَ فِى الَّيلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَميعٌ بَصيرٌ
اذري
61. بو بئله‌دیر. (تانری ظالما قارشی، ظالمین ظلمون‌دن خلاص اولماق اوچون مزلوما یاردیم ائدر، چونکی او، هر شئیه قادیردیر). نئجه کی، تانری گئجنی گوندوزه، گوزدوزو ده گئجه‌یه قاتار. (تانری بنده‌لری‌نین منافئیی نامینه بعضن اینسان‌لار داها چوخ روزی قازانا بیلسین‌لر دئیه، گوندوزو قیسالدیب گئجنی اوزادار). تانری (هر شئیی) ائشی‌دن‌دیر، گؤرن‌دیر!
اذري ٢
61- بلی! بئله‌دیر. نئجه کی، آلله گئجه‌نی گوندوزه قاتار و گوندوزو ده گئجه‌یه قاتار. حقیقتاً، آلله ائشیدن و گؤرندیر.
عثمانلي
61- ایشته بویله! چونکه الله، کیجه‌یی کوندوزه قاتار، کوندوزی ده کیجه‌یه قاتار؛ هیچ شبهه‌سز الله، (هر شیئی ایشیتن) سمیع، (هر شیئی کورن) بصیردر.
ترکچە
22|61|Çünkü Allah, geceyi gündüzün içine sokar, gündüzü de gecenin içine sokar Şüphesiz Allah, Semîdir (herşeyi işitir) Basîrdir (herşeyi görür)