58عربي
22|58|وَالَّذينَ هاجَروا فى سَبيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلوا أَو ماتوا لَيَرزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيرُ الرّٰزِقينَ
اذري
58. تانری یولوندا هیجرت ائدن‌لره، سونرا (بو یولدا) اؤلدورولن‌لره، یاخود اؤلن‌لره تانری، حقیقتن، گؤزل روزی (جننت روزی‌سی) وئره‌جک‌دیر. شوبهه‌سیز کی، تانری روزی وئرن‌لرین ان یاخشی‌سی‌دیر!
اذري ٢
58- آلله یولوندا هجرت ائدنلر و [بو یولدا] اؤلدورولنلر و یا اؤلنلر[ه گلدیکده ایسه]، آلله اونلارا گؤزه‌ل روزی وئره‌جکدیر. و آلله، شبهه‌سیز کی، روزی وئرنلرین لاپ خئییرلیسیدیر.
عثمانلي
58- الله یولنده هجرت ایدوب، صوڭره ئولدیریلنلر ویا ئولنلر ایسه، مطلقا الله اونلری کوزل بر رزقله رزقلاندیراجقدر. محقّقکه الله، البته رزق ویرنلرڭ اڭ خیرلیسیدر.
ترکچە
22|58|Allah yolunda hicret edip de sonra öldürülmüş veya ölmüş olanlara gelince, elbette Allah, onları güzel bir rızıkla rızıklandıracaktır Çünkü Allah rızık verenlerin en hayırlısıdır