47عربي
22|47|وَيَستَعجِلونَكَ بِالعَذابِ وَلَن يُخلِفَ اللَّهُ وَعدَهُ وَإِنَّ يَومًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلفِ سَنَةٍ مِمّا تَعُدّونَ
اذري
47. (یا رسولوم!) اونلار سنی تلسدیریب عذابین تئز گلمهسینی ایستییرلر. تانری اؤز وعدینه اصلا خیلاف چیخماز! رببینین درگاهیندا بیر گون سیزین سایدیغینیزین (حئسابلادیغینیز واختین) مین ایلی کیمیدیر!
اذري ٢
47- سندن عذابین تئز گلمهسینی ایستهییرلر. آلله اؤز وعدهسینه اصلا خلاف چیخماز! حقیقتاً، ربّینین یانیندا بیر گون (قیامت گونو) سیزین سایدیقلارینیز مین ایل کیمیدیر.
عثمانلي
47- (ای حبیبم!) سندن عذابی عجله ایستهیورلر؛ حالبوکه الله، وعدندن اصلا دونمز! شبههسز که ربّڭڭ قاتنده بر کون، سزڭ صایمقده اولدقلریڭزدن بیڭ سنه کبیدر.
ترکچە
22|47|Bir de senden acele azab istiyorlar Elbette Allah sözünden caymaz Bununla beraber Rabbinin katında birgün, sizin sayacaklarınızdan bin sene gibidir