40عربي
22|40|الَّذينَ أُخرِجوا مِن دِيٰرِهِم بِغَيرِ حَقٍّ إِلّا أَن يَقولوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَولا دَفعُ اللَّهِ النّاسَ بَعضَهُم بِبَعضٍ لَهُدِّمَت صَوٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوٰتٌ وَمَسٰجِدُ يُذكَرُ فيهَا اسمُ اللَّهِ كَثيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزيزٌ
اذري
40. او کس‌لر کی، حاق‌سیز یئره، آنجاق رببیمیز تانری‌دیر \- دئدیک‌لرینه گؤره یوردلاریندان‌ (مککه‌دن) چیخاریلدی‌لار. اگر تانری اینسان‌لارین بیر قیسمینی دیگر قیسمی ایله (موشریک‌لری مؤمین‌لرله) دف ائتمسیدی، سؤزسوز کی، ایچه‌ری‌سینده تانری-نین آدی چوخ ذکر اولونان سومعه‌لر (راهیب‌لرین یاشادیغی موناستیرلار)، کیلسه‌لر، معبدلر (یهودی معبدلری) و مسجیدلر داغیلیب گئدردی (دارماداغین ائدی‌لردی). تانری اونا (اؤز دینینه) یاردیم ائدن‌لره، شوبهه‌سیز کی، یاردیم ائدر. حقیقتن، تانری یئنی‌لمز قوت، قودرت صاحبی‌دیر!
اذري ٢
40- اونلار او کسلردیر کی، حقسیز یئره و آنجاق :<<ربّیمیز آللّهدیر>>، دئدیکلرینه گؤره یوردلاریندان چیخاریلدیلار. اگر آلله انسانلارین بیر دسته‌سینی دیگر بیر دسته‌ایله دفع ائتمه سیدی، صومعه‌لر، کیلسه‌لر، کنیسه‌لر (یهود معبدلری) و ایچریسینده آللّهین آدی چوخ دئییلن مسجدلر اوچولوب داغیلمیشدی. شبهه‌سیز کی، آلله، اونون [دینینه] کؤمک ائده‌نه کؤمک ائدر. حقیقتاً، آلله چوخ قدرتلی و عزّت صاحبی‌دیر.
عثمانلي
40- اونلر، صرف "ربّمز الّهدر!" دیمه‌لرندن طولایی حقسز یره یورتلرندن چیقاریلمش کیمسه‌لردر. اگر اللّهڭ، انسانلرڭ بر قسمنی دیگر بر قسمیله دفع ایتمه‌سی اولماسه‌یدی، مناسترلر، کلیسه‌لر، هاوره‌لر و ایچلرنده اللّهڭ اسمی چوق ذکر ایدیلن مسجدلر البته ییقیلوب کیدردی. الله، کندینه (دیننه) یاردیم ایدنه مطلقا یاردیم ایدر! محقّقکه الله، البته (چوق قوّتلی اولان) قوّی، (قدرتی دائما أوستون کلن) عزیزدر.
ترکچە
22|40|Onlar "Rabbimiz Allah'tır" demelerinden başka bir sebep olmaksızın haksız yere yurtlarından çıkarıldılar Eğer Allah insanların bir kısmını bir kısmı ile defetmeseydi manastırlar, kiliseler, havralar ve içinde Allah'ın adı çok anılan mescidler elbette yıkılırdı Şüphesiz Allah kendi (dini) ne yardım edene yardım edecektir Şüphesiz Allah çok güçlüdür, çok izetlidir (her şeye galiptir)