36عربي
22|36|وَالبُدنَ جَعَلنٰها لَكُم مِن شَعٰئِرِ اللَّهِ لَكُم فيها خَيرٌ فَاذكُرُوا اسمَ اللَّهِ عَلَيها صَوافَّ فَإِذا وَجَبَت جُنوبُها فَكُلوا مِنها وَأَطعِمُوا القانِعَ وَالمُعتَرَّ كَذٰلِكَ سَخَّرنٰها لَكُم لَعَلَّكُم تَشكُرونَ
اذري
36. بیز قوربان‌لیق دوه‌لری ده تانری-نین نیشانه‌لرین‌دن (اونون حاق دینی‌نین علامت‌لرین‌دن) ائتدیک. سیزین اوچون بو قوربان‌لاردا (دینی و دونیوی) خئییر واردیر. آرتیق اونلاری آیاق اوسته دوردوق‌لاری (سول علی باغلی، ساغ علی و ایکی آیاغی آچیق وضعیتده اولدوق‌لاری) حالدا کسرکن اوست‌لرینده تانری-نین آدینی چکین (بیسمیللاه دئیین). اونلار بؤیرو اوسته دوشن (جان‌لاری چیخدیغی) زامان (اتین‌دن) اؤزونوز ده یئیین، (یانینیزدا اولوب اوتاندیغین‌دان) ال آچمایانا (لاکین وئری‌لنه ائعتراض ائتمه‌ینه) و دیلنچییه ده یئدیردین. اونلاری (قوربان‌لیق حیوان‌لاری) سیزه بئله رام ائتدیک کی، بلکه، (نعمتیمیزه) شوکر ائدسینیز!
اذري ٢
36- بیز قوربانلیق دوه‌لری ده سیزین اوچون آللّهین شعائریندن (آیه‌لریندن) ائتدیک. اوندا سیزین اوچون خئییر واردیر. آیاق اوسته دوردوغو حالدا (نحر ائدرکن) اوستلرینده آللّهین آدینی چکین! اونلار بؤیرو اوسته یئره دوشدوکده (جانی چیخاندان سونرا،) أتیندن یئیین و ال آچمایان یوخسولا و دیلنچی‌یه ده یئدیردین! بیز اونلاری سیزه بئله رام ائتدیک کی، بلکه شکر ائده‌سینیز.
عثمانلي
36- قربانلق دوه‌لری (و صیغیرلری) ده سزڭ ایچون اللّهڭ (دیننڭ) علامتلرندن قیلدق؛ اونلرده سزڭ ایچون خیر واردر. اویله ایسه (اونلر) آیاقده طورورکن، اوزرلرینه اللّهڭ اسمنی ذکر ایدڭ (و قربان ایدڭ)! نهایت یانلری یره یاصلاندیغنده (جانلری چیقنجه) اونلردن یییڭز و قناعت ایدنه (ایسته‌مه‌ینه) ده ایسته‌ینه ده ییدیرڭ! ایشته بویله‌جه اونلری سزڭ استفاده ڭزه ویردك؛ تاکه شکر ایده‌سڭز.
ترکچە
22|36|Kurbanlık deve ve sığırları Allah'ın size olan nişanelerinden kıldık Sizin için onlarda hayır vardır Ön ayaklarının biri bağlı halde keserken üzerlerine Allah'ın adını anın Yanları yere yaslandığı vakit de onlardan yiyin, kanaat edip istemeyene de, isteyene de yedirin Böylece onları sizin buyruğunuza verdik ki, şükredesiniz