93عربي
17|93|أَو يَكونَ لَكَ بَيتٌ مِن زُخرُفٍ أَو تَرقىٰ فِى السَّماءِ وَلَن نُؤمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّىٰ تُنَزِّلَ عَلَينا كِتٰبًا نَقرَؤُهُ قُل سُبحانَ رَبّى هَل كُنتُ إِلّا بَشَرًا رَسولًا
اذري
93. و یا قیزیلدان بیر ائوین اولمایینجا، یاخود سن گؤیه قالخمایینجا (بیز سنه ایمان گتیرمیجییک). اگر بیزه (سمادان) اوخویاجاغیمیز بیر کیتاب ائندیرمهسن، گؤیه قالخماغینا دا اصلا اینانمایاجاغیق! (یا رسولوم!) دئ: رببیم پاکدیر، موقددسدیر! (تانری گئدیب-گلمک، ائنیب-قالخماق کیمی مخلوقاتا عاید اولان خصوصیتلردن اوزاقدیر!) من ایسه یالنیز پیغمبر اولان بیر اینسانام! (تانری-نین ایزنی اولمایینجا، هئچ بیر پیغمبر سیزین دئدیکلرینیزی یئرینه یئتیرمهیه قادیر دئییلدیر!)
اذري ٢
93- <<و یا سنین قیزیلدان بیر ائوین اولسون و یا گؤیه چیخاسان و اورادان بیزه اوخویاجاغیمیز بیر کتاب گتیرمهیینجه سنین گؤیه چیخماغینا اینانماریق>>. دئ :<<منیم ربّیم مقدّسدیر. من ائلچی اولان بیر انساندان باشقا کیممکی؟>>
عثمانلي
93- "یاخود، آلتوندن بر أوڭ اولملی ویا کوگه چیقملیسڭ! فقط بزه اوقویاجغمز بر کتاب ایندیرمدکجه، کوگه چیقمهڭه ده اصلا اینانمایاجغز!" دیکه: "ربّمی تنزیه ایدرم؛ (بن) سادهجه پیغمبر اولان بر انسان دگلمییم؟"
ترکچە
17|93|"Yahut altından bir evin olsun, ya da göğe çıkmalısın Ona çıktığına da asla inanmayız Ta ki bize, okuyacağımız bir kitap indiresin" De ki: "Rabbimi tenzih ederim Nihayet ben de, peygamber olan bir insandan başka bir şey değilim"