59عربي
17|59|وَما مَنَعَنا أَن نُرسِلَ بِالءايٰتِ إِلّا أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلونَ وَءاتَينا ثَمودَ النّاقَةَ مُبصِرَةً فَظَلَموا بِها وَما نُرسِلُ بِالءايٰتِ إِلّا تَخويفًا
اذري
59. بیزه نشانه ‌لر گؤندرمه‌یه مانع اولان شئی آنجاق اوولکی‌لرین (کئچمیش اوممت‌لرین) اونلاری یالان حساب ائتمه‌لری‌دیر. بیز ثمود طایفه‌سینا آچیق-آشکار بیر نشانه اولا‌راق دیشی (مایا) بیر دوه وئردیک، لاکین اونلار اونا ظلم ائتدی‌لر (دونی توتوب کسدی‌لر). بیز نشانه ‌لری یالنیز (بنده‌لریمیزی) قورخوتماق اوچون گؤندریریک.
اذري ٢
59- بیزیم بیر سیرا معجزه‌لر گؤندرمه گیمیزه مانع اولان شئی، آنجاق بودور کی، اوّلکیلر (کئچمیش امّتلر) اونلاری تکذیب ائتدیلر. - ثمود [قؤمونه] آچیق - آشکار بیر معجزه اولاراق دیشی دوه وئردیک، اونلار ایسه اونا (اونون حقّینده) ظلم ائتدیلر. بیز معجزه‌لری آنجاق قورخوتماق اوچون گؤنده‌ریریک.
عثمانلي
59- (مشرکلرڭ ایسته‌دکلری) او معجزه‌لری کوندرمکدن بزی آلیقویان (تك) شی، اوّلکیلرڭ اونلری یالانلامه‌سیدر. نیته‌کیم ثمود قومنه (پیغمبرلرینڭ حقّانیتنی) کوسترن (بر معجزه) اولارق او دیشی دوی‌یی ویرمشدك ده اوڭا (او معجزه‌یی یالانلامه‌لری مببیله، کندیلرینه) ظلم ایتدیلر. حالبو که (بویله) معجزه‌لری، آنجق قورقوتمق ایچون کوندررز.
ترکچە
17|59|Bizi, âyetler (mucizeler) ve peygamber göndermekten alıkoyan şey, ancak öncekilerin onları yalanlamış olmalarıdır Semûd'a, açık bir mucize olarak o dişi deveyi vermiştik de ona zulmetmişlerdi (deveyi boğazlayarak kendilerine yazık etmişlerdi) Oysa biz, o mucizeleri ancak korkutmak için göndeririz