30عربي
اذري
30. حقیقتن، رببین ایستدیگی شخصین روزیسینی آرتیرار دا، آزالدار دا. دوغرودان دا، او اؤز بندهلرینین حالیندان خبرداردیر، (هر شئیی) گؤرندیر!
اذري ٢
30- شبههسیز کی، سنین ربّین ایستهدیگی هر هانسی شخصین روزیسینی گئنیشلندیریر و یا تنگیشدیریر. چونکی او، بندهلرین [حالینی] یاخشی بیلن [و] گؤرندیر.
عثمانلي
30- شبههسز که ربّڭ، دیلهدیگنه رزقی کنیشلتیر و (دیلهدیگنه ده) طارالتیر. محقّقکه او، (قوللرندن حقّیله خبردار اولان) خبیر، (اونلری حقّیله کورن) بصیردر.
ترکچە
17|30|Gerçekten senin Rabbin, kullarından dilediğinin rızkını genişletir ve dilediğini kısar Şüphesiz ki Allah, kullarının durumlarından haberdardır, her şeyi görendir