80عربي
16|80|وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِن بُيوتِكُم سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِن جُلودِ الأَنعٰمِ بُيوتًا تَستَخِفّونَها يَومَ ظَعنِكُم وَيَومَ إِقامَتِكُم وَمِن أَصوافِها وَأَوبارِها وَأَشعارِها أَثٰثًا وَمَتٰعًا إِلىٰ حينٍ
اذري
70. تانری سیزی یاراتمیشدیر، سونرا دا (عجلینیز چاتاندا) اؤلدورهجکدیر. سیزین بیر قیسمینیز اؤمرون ان رزیل (ایختیار) چاغینا (80-90 یاشلارینا) چاتدیریلار کی، (واختیله) بیلدیگی هر شئیی اونودار. (اینسان قوجالیغین ان دوشگون دؤورونده بیلدیگینی اونودار، خاصیتینی دییشیب اوشاق کیمی اولار. بو، اساساً، کافیرلره عایددیر. لاکین قورآن اوخویان، اوروج توتوب ناماز قیلان، سیدق-اورکدن عبادت ائدن شخصین ایسه ایختیار چاغیندا بئله، آغلی باشیندا اولار، اوزون عؤمور اونون قیمتینی و کرامتینی تانری یانیندا داها دا آرتیرار). حقیقتن، تانری (هر شئیی) بیلندیر، (هر شئیه) قادیردیر! 80. تانری ائولرینیزی سیزه مسکن (یاشاییب دینجلمه یئری) ائتدی، حیوانلارین دریلریندن هم کؤچ واختی، هم ده بیر یئرده قالدیغینیز زامان (داشینماسی) سیزین اوچون یونگول (آسان) اولان ائولر-چادیرلار دوزلتدی، اونلارین یونوندان، توکوندن و قیلیندان مویین واختا قدر (اؤمرونوزون سونونا کیمی و یا اونلار کؤهنلندک) ایستیفاده ائدجیینیز ائو اشیاسی (پال-پالتار، خالچا-پالاز) و (ساتلیق) مال وئردی.
اذري ٢
80- و آلله سیزین اوچون ائولرینیزدن راحاتلیق یئرلری یاراتدی و حیوان دریلریندن هم کؤچ وقتی، هم ده بیر یئرده قالدیغینیز زمان سیزین اوچون یونگول ائولر (چادیرلار) یاراتدی و اونلارین یونوندان، قَزیلیندن و توکوندن بیر وقته قدهر استفاده ائدهجگینیز اؤرتوکلر و امتعهلر یاراتدی.
عثمانلي
80- هم الله سزه أولریڭزی سکونت بولاجق بر یر یاپدی و سزه صاغمال حیوانلرڭ دریلرندن کوچ زمانڭزده و اقامت زمانڭزده خفیفجه طاشییاجغڭز أولر (چادیرلر) و یوڭلرندن تو گلرندن و قیللرندن بر زمانه قدر (قوللاناجغڭز) کییملك (و دوشهمهلك) اشیالر و تجارت ماللری یاپدی.
ترکچە
16|80|Allah size evlerinizden bir huzur ve dinlenme yeri yaptı Hayvanların derilerinden gerek yolculuğunuzda ve gerekse konaklama zamanlarınızda kolayca taşıyacağınız hafif evler (çadırlar v s) ve yünlerinden, yapağılarından ve kıllarından bir süreye kadar (giyinecek, kuşanacak, serilecek ve döşenecek) bir eşya ve ticaret malı yaptı