62عربي
16|62|وَيَجعَلونَ لِلَّهِ ما يَكرَهونَ وَتَصِفُ أَلسِنَتُهُمُ الكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الحُسنىٰ لا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النّارَ وَأَنَّهُم مُفرَطونَ
اذري
62. (موشریکلر) اؤزلرینین بینمدیکلرینی (قیزلاری) تانری-یاا ایسناد ائدرلر. دیللری ده: اونلاری ان گؤزل عاقیبت (جننت، تانری رضاسی) گؤزله ییر! - دئیه یالان سؤیلر. شوبههسیز کی، اونلاری جهنم گؤزله ییر. اونلار (جهنم آتشینه داخیل اولدوقدان سونرا هامی طرفیندن) ترک اولوناجاقلار. (و یا اونلار گوندن-گونه جهنمه یاخینلاشانلاردیر. )
اذري ٢
62- اؤزلری خوشلامادیقلارینی آللّها منسوب ائدیرلر و دیللری یالاندان سؤیلر کی :<<گؤزهل عاقبت اونلار اوچوندور!>> شبههسیز کی، اونلار اوچون اود (جهنّم) واردیر و [سرعتله] اورایا سورولهجکلر.
عثمانلي
62- هم بگنمهیهجکلری شیلری اللّهه اسناد ایدییورلر، هم ده اڭ کوزل (عاقبت) کرچکدن کندیلرینڭمش دییه دیللری یالان سویلهیور. هیچ شبههسزکه، اونلر ایچون آتش واردر و اونلر (اوڭا) کرچکدن اڭ أوڭده کوتورولهجك کیمسهلردر!
ترکچە
16|62|Müşrikler, kendilerinin hoşlanmadıkları şeyleri, Allah'a isnad ediyorlar Dilleri, en güzel şeylerin kendilerine ait olduğunu yalan yere durmadan söyler Hiç şüphesiz onlar için, sadece ateş vardır Oraya en önde gidip kalacaklardır