22عربي
15|22|وَأَرسَلنَا الرِّيٰحَ لَوٰقِحَ فَأَنزَلنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَسقَينٰكُموهُ وَما أَنتُم لَهُ بِخٰزِنينَ
اذري
22. بیز (بولودلا) یوکلنمیش (بیتکی‌لره، آغاجلارا حیات وئرن، اونلاری توزلان‌دیران) کولک گؤندردیک، گؤی‌دن یاغمور ائندیریب سیزه سو وئردیک (ایچیرتدیک). یوخسا اونو ییغیب ساخلایان (بیر یئره توپلایان) سیز دئییلسینیز! (تانری یاغیش سویونو ساخلاییب ایستدیگی واخت، ایستدیگی یئره یاغدیرار).
اذري ٢
22- و یئللری مایالاندیران (توزلاندیران) اولاراق گؤندردیک و گؤیدن یاغمور نازل ائتدیک، و اونونلا سیزی سوواردیق. بیر حالدا کی، سیز اونو ییغیب ساخلایان دئییل سینیز.
عثمانلي
22- روزکارلری ایسه آشیلاییجیلر اولارق کوندردك ده کوکدن بر صو ایندیروب بویله‌جه اونڭله سزی صولادق. هم اونی (او صولری)، مخزنلرنده طوتانلر سز دگلسڭز.
ترکچە
15|22|Biz rüzgarları aşılayıcı olarak gönderdik ve gökten bir su indirip sizi onunla suladık O suyu hazinelerde tutan da siz değilsiniz