36عربي
13|36|وَالَّذينَ ءاتَينٰهُمُ الكِتٰبَ يَفرَحونَ بِما أُنزِلَ إِلَيكَ وَمِنَ الأَحزابِ مَن يُنكِرُ بَعضَهُ قُل إِنَّما أُمِرتُ أَن أَعبُدَ اللَّهَ وَلا أُشرِكَ بِهِ إِلَيهِ أَدعوا وَإِلَيهِ مَـٔابِ
اذري
36. کیتاب وئردیکلریمیز (کیتاب اهلینین سنه ایمان گتیرنلری) سنه نازیل ائتدیگیمیزه (قرآنا) سئوینیرلر. (یهودیلردن و خاچپرستلردن سنه قارشی اداوت بسلهین) ائله فیرقهلر ده واردیر کی، اونون (قورآنین) بیر قیسمینی اینکار ائدیرلر. (یا رسولوم!) دئ: منه تانری-یاا عبادت ائتمک، اونا شریک قوشماماق امر اولونموشدور. من (اینسانلاری یالنیز) اونا (عبادت ائتمهیه) دعوت ائدیرم و منیم آخیر دؤنوشوم ده یالنیز اونادیر! (محض اونون حضورونا قاییداجاغام!)
اذري ٢
36- کتاب وئردیکلریمیز کیمسهلر سنه نازل ائدیلمیش [قرآنا] سئوینیرلر. فرقهلردن ائلسی ده وار کی، اونون بیر قسمینی انکار ائدیر. دئ :<<منه امر اولونموشدور کی، آللّها عبادت ائدم و اونا شریک قوشمایام. اونا طرف چاغیریرام، قاییداجاغیم دا اونادیر>>.
عثمانلي
36- حالبو که کندیلرینه کتاب ویردیگمز کیمسهلر، سڭا ایندیریلنله (قرآنله) سوینیرلر؛ بونڭله برابر (آرالرنده کی) طوپلیلقردن، اونڭ بر قسمنی انکار ایدنلر (ده) واردر. دیکه: "(بن) آنجق اللّهه عبادت ایدهیم و اوڭا شرك قوشمایایم دییه امر اولوندم. (بن انسانلری) آنجق اوڭا دعوت ایدرم؛ دونوشم ده آنجق او ڭادر."
ترکچە
13|36|Bir de kendilerine kitap verdiklerimiz, sana indirilen (vahiy) le sevinç duyuyorlar Bununla beraber hizipleşenlerden, âyetlerin bir kısmını inkâr edenler de vardır De ki: "Ben ancak Allah'a kulluk etmekle ve O'na şirk koşmamakla emrolundum Ben O'na davet ediyorum, dönüşüm de O'nadır"