33عربي
13|33|أَفَمَن هُوَ قائِمٌ عَلىٰ كُلِّ نَفسٍ بِما كَسَبَت وَجَعَلوا لِلَّهِ شُرَكاءَ قُل سَمّوهُم أَم تُنَبِّـٔونَهُ بِما لا يَعلَمُ فِى الأَرضِ أَم بِظٰهِرٍ مِنَ القَولِ بَل زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَروا مَكرُهُم وَصُدّوا عَنِ السَّبيلِ وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن هادٍ
اذري
33. هر بیر کسین (دونیادا یاخشی‌دان، پیس‌دن) نه قازاندیغینا نظارت ائدن تانری بونو باجارمایان بوت‌لر کیمیدیرمی؟! (اصلا یوخ!) (بونونلا بئله، موشریک‌لر گؤتوروب) تانری-یاا (جوربجور) شریک‌لر قوشدولار. (یا رسولوم!) دئ: بون‌لارا بیر آد وئرین گؤرک! (آخی اونلار کیم‌دیرلر، نچی‌دیرلر؟) یوخسا تانری-یاا یئر اوزونده (اؤزونه شریک) بیلمدیگی بیر شئییمی خبر وئریرسینیز؟ یاخود سؤزون ظاهرینه اویوب (بئله حقیقت‌دن اوزاق شئی‌لری) دئییرسینیز؟ خئیر، کافیرلره اؤز حیله‌لری (ایفتیرا‌لاری، تانری-یاا قارشی اویدوروب دوزلتدیک‌لری یالان‌لار) گؤزل گؤستریلدی و اونلار (حاق) یول‌دان دؤندریلدی‌لر. اصلینده، تانری-نین ذلالته سالدیغی کیمسه‌یه دوغرو یولو گؤسترن اولماز.
اذري ٢
33- آیا هر بیر کسین عملینه نظارت ائدن کیمسه [نظارت ائتمه‌ین کیمسه کیمدیر؟] و آللّها شریکلر قوشدولار. دئ :<<اونلارین آدلارینی دئیین گؤرك. آیا اونا یئر اوزونده تانیمادیغی [بئله بیر شئیی] خبر وئریرسینیزمی؟ یوخسا بوش سؤز دئییرسینیز؟>> خیر، کافرلره حیله‌لری بزه‌کلی گؤروندو و حقّ یولدان آزدیریلدیلار. اصلینده، آللّهین آزدیردیغی شخصه یول گؤسترن اولماز.
عثمانلي
33- اویله ایسه هر کسڭ (خیر و شردن) نه یاپدیغنی او کوروب کوزتن (الله، هیچ بویله اولمایان پوتلرله) برمیدر؟ حالبو که (اونلر) اللّهه اورتاقلر قوشدیلر. دیکه: "اونلرڭ اسملرینی سویله‌یڭ باقالم! (کیمدر اونلر؟) یوقسه اوڭا یر یوزنده بیلمدیگی بر شیئیمی خبر ویرییورسڭز؟ یوقسه (کندیڭزی) بوش لاف ایله‌می (آلداتییورسڭز)؟"
ترکچە
13|33|Bütün kazandıklarıyla her bir nefsin üzerinde böylesine hükümran olan başka kim vardır? Böyle iken tuttular da Allah'a ortaklar uydurdular De ki: "Onlara isimler verip durun bakalım Siz O'na yeryüzünde bilmediği bir şey mi haber vereceksiniz? Yoksa anlamı olmayan kuru bir laf mı? Doğrusu küfre sapanlara kendi oyunları güzel gösterildi de yoldan saptırıldılar Allah her kimi saptırırsa, artık onu yola getirecek kimse yoktur