32عربي
13|32|وَلَقَدِ استُهزِئَ بِرُسُلٍ مِن قَبلِكَ فَأَملَيتُ لِلَّذينَ كَفَروا ثُمَّ أَخَذتُهُم فَكَيفَ كانَ عِقابِ
اذري
32. (یا رسولوم!) سندن اول گلیب-گئدن پیغمبرلره ده ایستئهزا ائدیلمیشدی. من کافیرلره مؤهلت وئردیم، سونرا ایسه اونلاری (عذابلا) یاخالادیم. منیم اونلاری جزالاندیرماغیم نئجه (ده دحشتلی) ایدی! (بیر گؤریدین اونلارا نه دحشتلی عذاب وئردیم!)
اذري ٢
32- سندن قاباقکی پیغمبرلرده ده استهزا ائدیلدی. کافرلره مهلت وئردیم، داها سونرا اونلاری [عذابلا] یاخالادیم. منیم اونلاری جزالاندیرماغیم نئجه ایدی؟
عثمانلي
32- آند اولسونکه، سندن أوڭجه کی پیغمبرلرله ده آلای ایدیلدی ده انکار ایدنلره مهلت ویردم؛ صوڭره اونلری (عذابله) یاقهلادم! آرتق عذابم ناصلمش (کوردیلر)!
ترکچە
13|32|Andolsun ki, senden önceki peygamberlerle de alay edildi Ben de o kâfirlere bir süre için meydan verdim Sonra da tuttum onları cezalandırdım O vakit azabım nasıl imiş (gördüler)