2عربي
13|2|اللَّهُ الَّذى رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَيرِ عَمَدٍ تَرَونَها ثُمَّ استَوىٰ عَلَى العَرشِ وَسَخَّرَ الشَّمسَ وَالقَمَرَ كُلٌّ يَجرى لِأَجَلٍ مُسَمًّى يُدَبِّرُ الأَمرَ يُفَصِّلُ الءايٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقاءِ رَبِّكُم توقِنونَ
اذري
2. گؤردوگونوز گؤیلری دیرکسیز اولاراق یوکسلدن، سونرا عرشی یارادیب حؤکمو آلتینا آلان (عرش اوزرینده برقرار اولان)، مویین واختا (دونیانین آخیرینا – قیامته) قدر (سمادا) دولانان گونشی و آیی رام ائدن، بوتون ایشلری یولونا قویان، آیهلری موفصصل ایضاح ائدن محض تانریدیر. (بوتون بو دلیللردن سونرا) رببینیزله قارشیلاشاجاغینیزا (قیامت گونو دیریلیب حاق-حساب اوچون حضوروندا دوراجاغینیزا)، بلکه، ایناناسینیز!
اذري ٢
2- گؤیلری، گؤره بیلهجگینیز ستونو اولمایان حالدا اوجالدان، سونرا عرشی اؤز استیلاسینا (استیلاسی آلتینا) آلان، معیّن وقته قدهر دولانان گونشی و آیی اؤز امری آلتینا آلان، هر ایشی اداره ائدن و اؤز آیهلرینی مفصّل آچیقلایان، محض آللّهدیر. اومید ائدیلیر کی، ربّینیزه قوووشاجاغینیزا ایناناسینیز.
عثمانلي
2- الله، او کوردیگڭز کوکلری دیرکسز یوکسلتن، صوڭره عرشه حکم ایدن، کونشی و آیی ده امرینه بویون اگدیرندر. هر بری بلیرلی بر وقته قدر آقوب کیدر. (او، هر) ایشی اداره ایدر؛ آیتلری آچیقلارکه، ربّڭزه قاووشاجغڭره قطعی اولارق ایناناسڭز!
ترکچە
13|2|Allah O'dur ki, gökleri direksiz yükseltti, onu görüyorsunuz, sonra arş üzerine istiva etti, güneşi ve ayı emrine boyun eğdirdi Her biri belli bir vakte kadar akar gider Bütün işleri O yönetiyor Âyetleri O açıklıyor ki, Rabbinizin huzuruna çıkacağınızı iyi bilesiniz