102عربي
12|102|ذٰلِكَ مِن أَنباءِ الغَيبِ نوحيهِ إِلَيكَ وَما كُنتَ لَدَيهِم إِذ أَجمَعوا أَمرَهُم وَهُم يَمكُرونَ
اذري
102. (یا رسولوم!) بو، سنه وحی ائتدیگیمیز (وحیله بیلدیردیگیمیز) قئیب خبرلرین‌دن‌دیر. اونلار (یوسیفین قارداش‌لاری) حیله قورا‌راق البیر ایش گؤردوک‌لری (یوسیفی قویویا آتدیق‌لاری) زامان سن کی اونلارین یانیندا دئییلدین!
اذري ٢
102- [یا محمّد!] بو [ماجرا] غیب خبرلریندندیر کی، سنه وحی ائدیریک و اونلار قورغو قوراراق ال - بیر اولوب قرارلاشدیقدا، سن اونلارین یانیندا دئییلدین.
عثمانلي
102- (حبیبم، یا محمّد!) ایشته بو (آڭلاتیلانلر) غیب خبرلرندندر که، اونی سڭا وحی ایدییورز. یوقسه، اونلر (یوسفڭ قرداشلری) حیله یاپارق ایشلرینه (قرار ویرمك أوزره) طوپلاندقلری زمان، اونلرڭ یاننده دگلدڭ.
ترکچە
12|102|İşte bu, sana vahiyle bildirdiğimiz gayb haberlerindendir Yoksa onlar yapacaklarına karar verip mekir (oyun) yaparlarken sen yanlarında değildin