88عربي
12|88|فَلَمّا دَخَلوا عَلَيهِ قالوا يٰأَيُّهَا العَزيزُ مَسَّنا وَأَهلَنَا الضُّرُّ وَجِئنا بِبِضٰعَةٍ مُزجىٰةٍ فَأَوفِ لَنَا الكَيلَ وَتَصَدَّق عَلَينا إِنَّ اللَّهَ يَجزِى المُتَصَدِّقينَ
اذري
88. (یعقوبون اوغول‌لاری مصره گلیب یوسیفین) حضورونا داخیل اولاندا دئدی‌لر: ائی وزیر! بیزه و عائله‌میزه موصیبت (قوراق‌لیق، قیت‌لیق، عجلیق) اوز وئرمیش‌دیر. بیر آز دیرسیز ماللا (سنین یانینا) گلمیشیک. (بونا باخمایا‌راق، یئنه ده اونون موقابیلینده) بیزیم اوچون اؤلچونو دوز ائله (بول‌لوجا ارزاق ائحسان ائت) و بیزه صدقه وئر. حقیقتن، تانری صدقه وئرن‌لری موکافاتلاندیرار!
اذري ٢
88- اونلار [یوسفین] یانینا داخل اولدوقدا دئدیلر :<<ای عزیز! بیز و بیزیم عائله میز فلاکته (آجلیغا) اوغرامیش و ده‌یرسیز بیر سرمایه گتیرمیشیک، [بونا رغماً] بیزیم اوچون اؤلچونو تمام - کمال وئر و بیزه احسان ائله! حقیقتاً، آلله احسان ائدنلره اجر وئرر>>.
عثمانلي
88- بونڭ أوزرینه (قرداشلری تکرار مصره کلوب یوسفڭ) حضورینه کیردکلرنده دیدیلر که: "ای عزیز! بزه و عائله‌مزه ضرورت (قیطلق و آچلق) طوقوندی و پك اهمّیتسز بر سرمایه ایله کلدك؛ (سن) یینه ده بزه أولچگی تام اولارق ویر و بزه (آیریجه) باغیشده بولڭ! (بزه فضله‌دن ارزاق ویر و قرداشمز بنیامینی بزه لطف ایت!) محقّقکه الله، صدقه ویرنلری مکافاتلاندیرر."
ترکچە
12|88|Sonra (Mısır'a gidip) onun huzuruna girince, dediler ki: "Ey şanlı vezir! Biz ve çoluk çocuğumuz sıkıntı içindeyiz Pek az bir sermaye ile geldik Sen bize yine ölçek (zahire) ver, ayrıca sadaka da ihsan eyle Çünkü Allah sadaka verenleri muhakkak mükafatlandırır"