85عربي
12|85|قالوا تَاللَّهِ تَفتَؤُا۟ تَذكُرُ يوسُفَ حَتّىٰ تَكونَ حَرَضًا أَو تَكونَ مِنَ الهٰلِكينَ
اذري
85. (اوغلان‌لاری یعقوبا) دئدی‌لر: تانری-یاا آند اولسون کی، سن یوسیف دئیه-دئیه خستلنیب الدن دوشه‌جک، یا دا اؤله‌جکسن!
اذري ٢
85- [اوغلانلار] دئدیلر :<<آند اولسون آللّها! [اوجور کی،] دائما یوسفی یاد ائدیرسن مریض اولاجاقسان و یا هلاك اولوب اؤلنلردن اولاجاقسان>>.
عثمانلي
85- (اولادلری:) "اللّهه یمین اولسونکه (سن) درمانسز بر خسته‌لغه طوتولنجه‌یه ویا هلاکه اوغرایان کیمسه‌لردن اولنجه‌یه قدر یوسفی آڭوب طورمقدن کری قالمایاجقسڭ!" دیدیلر.
ترکچە
12|85|Dediler ki: "Hâlâ Yusuf'u sayıklayıp duruyorsun Allah'a yemin ederiz ki, sonunda eriyip gideceksin, tükenip helak olacaksın Hayret doğrusu!"