65عربي
12|65|وَلَمّا فَتَحوا مَتٰعَهُم وَجَدوا بِضٰعَتَهُم رُدَّت إِلَيهِم قالوا يٰأَبانا ما نَبغى هٰذِهِ بِضٰعَتُنا رُدَّت إِلَينا وَنَميرُ أَهلَنا وَنَحفَظُ أَخانا وَنَزدادُ كَيلَ بَعيرٍ ذٰلِكَ كَيلٌ يَسيرٌ
اذري
65. اونلار یوک‌لرینی آچدیقدا مال‌لاری‌نین اؤزلرینه قایتارلدیغینی گؤروب دئدی‌لر: آتا! داها نه ایستییریک؟ بو بیزیم اؤزوموزه قایتاریلمیش مال‌لاریمیزدیر. بیز (اونون واسطه‌سیله) عایله‌میزله بیر داها ارزاق آلیب گتیرر، قارداشیمیزی قورویار و (ارزاغیمیزین اوستونه) بیر دوه یوکو ده ارزاق آرتیراریق. بو (اولجه گتیردیگیمیز) ایسه آز بیر ارزاق‌دیر!
اذري ٢
65- یوکلرینی آچدیقلاری زمان سرمایه‌لری‌نین (تجارت ماللاری‌نین) اؤزلرینه قایتاریلدیغینی گؤروب دئدیلر :<<آتاجان! آرتیق نه ایسته‌ییریک؟ بو بیزیم سرمایه‌میزدیر کی، اؤزوموزه قایتاریلیبدیر. بیز [اونونلا] عائله‌میزه بیر داها ارزاق گتیره‌ریک و قارداشیمیزی قورویاریق و [اونون گلمه‌سی ایله] بیر دوه یوکو ده ارزاق آرتیراریق. بو [گتیردیگیمیز] ایسه آز بیر [ارزاق] اؤلچو[سو]دور>>.
عثمانلي
65- دیر کن اشیالرینی آچدقلرنده، (کوتوردکلری) سرمایه‌لرینی کندیلرینه کری ویریلمش بولدیلر. دیدیلر که: "ای بابامز! داها نه ایسته‌یورز؟ ایشته سرمایه‌مز، بزه کری ویریلمش! یینه عائله‌مزه یییه‌جك کتیررز. قرداشمزی ده محافظه ایدرز، هم بر دوه یو کی فضله آلیرز. بو، (بویله جومرد بر حکمداره کوره) آز بر أولچکدر. (بزه یینه ویرر!)"
ترکچە
12|65|Derken yüklerini açtılar ve sermayelerini kendilerine geri verilmiş olarak buldular Dediler ki: "Ey babamız! Daha ne isteriz? İşte sermayelerimiz de bize iade edilmiş Bununla yine ailemize zahire alır getiririz, kardeşimizi de koruruz, üstelik biryük daha fazla zahire alırız Zaten bu aldığımız pek az bir zahiredir"