63عربي
12|63|فَلَمّا رَجَعوا إِلىٰ أَبيهِم قالوا يٰأَبانا مُنِعَ مِنَّا الكَيلُ فَأَرسِل مَعَنا أَخانا نَكتَل وَإِنّا لَهُ لَحٰفِظونَ
اذري
63. (یوسیفین) قارداشلاری آتالارینین یانینا دؤندوکده دئدیلر: آتا! بیزه ارزاق (تاخیل اؤلچولوب) وئریلمهسی قاداغان ائدیلدی. (اگر بین یامینی بیزیمله مصره گؤندرمهسن، بیزه داها هئچ بیر شئی وئریلمهیهجک). یئنیدن ارزاق (تاخیل اؤلچوب) آلماق اوچون قارداشیمیزی بیزیمله بیرلیکده (مصره) گؤندر. بیز، البته، اونو قورویاجاغیق!
اذري ٢
63- آتالارینین یانینا قاییتدیقدا دئدیلر :<<آتا جان! بیزه اؤلچو ایله [ارزاق] وئریلمهسی قاداغان ائدیلدی. قارداشیمیزی بیزیلمه گؤندر کی، یوك توتاق و دوغرودان دا بیز اونو قورویاجاغیق>>.
عثمانلي
63- نهایت بابالرینه دوند کلرنده دیدیلر که: "ای بابامز! (قرداشمزی بزمله کوندرمدیگڭ تقدیرده) بزدن أولچك منع ایدیلدی؛ بو یوزدن قرداشمزی بزمله برابر کوندر که، أولچك (ایله ویریلن ذخیره) آلالم؛ آرتق شبههسز که بز اونی کرچکدن محافظه ایدیجی کیمسهلرز."
ترکچە
12|63|Böylece dönüp babalarına geldikleri vakit, dediler ki: "Ey babamız! Bizden ölçek menedildi (bize zahire verilmeyecek) Bu kere kardeşimizi de bizimle gönder ki, ölçek alabilelim Biz onu kesinlikle koruyacağız"