41عربي
12|41|يٰصىٰحِبَىِ السِّجنِ أَمّا أَحَدُكُما فَيَسقى رَبَّهُ خَمرًا وَأَمَّا الءاخَرُ فَيُصلَبُ فَتَأكُلُ الطَّيرُ مِن رَأسِهِ قُضِىَ الأَمرُ الَّذى فيهِ تَستَفتِيانِ
اذري
41. ائی ایکی زین‌دان یولداشیم! (یوخولارینیزین تعبیرسینه گلدیکده) سیزین بیرینیز یئنه آغاسینا شراب ایچیرده‌جک، دیگرینیز ایسه ائعدام اولونا‌جاق، قوش‌لار دا اونون باشین‌دان (دیمدیکله‌ییب) یئیه‌جک‌لر. حاقیندا سوروشدوغونوز ایش بئله هلل ائدیلمیش‌دیر! (بیرینیزین هبس‌دن آزاد ائدیلمه‌سی، او بیرینیزین اصیلماسی باره‌سینده فرمان وئریلمیش‌دیر!)
اذري ٢
41- <<ای منیم ایکی زندان یولداشیم! سیزین بیرینیز اؤز آغاسینا (اربابینا) شراب ایچیرده جک و او بیری ایسه آسیلاجاقدیر و قوشلار اونون باشیندان [بئینینی] یئیه‌جکدیر. حقّینده سوروشدوغونوز مسئله [بئله] قطعی‌لشدی>>.
عثمانلي
41- "ای زندان آرقداشلرم! (رؤیاڭزه کلنجه:) بریڭز یینه افندیسنه شراب صوناجق. و دیگری ایسه آصیلاجق ده قوشلر اونڭ باشندن یییه‌جك! ایشته حقّنده فتوا ایسته‌دیگكز ایش (بو شکلده) حکمه باغلانمشدر."
ترکچە
12|41|"Ey benim zindan arkadaşlarım! Biriniz efendisine yine şarap sunacak Diğeri de asılacak, kuşlar başından yiyecekler İşte öğrenmek istediğiniz iş böylece halloldu"