30عربي
12|30|وَقالَ نِسوَةٌ فِى المَدينَةِ امرَأَتُ العَزيزِ تُرٰوِدُ فَتىٰها عَن نَفسِهِ قَد شَغَفَها حُبًّا إِنّا لَنَرىٰها فى ضَلٰلٍ مُبينٍ
اذري
22. (یوسیف گنج‌لیگی‌نین) ان یئتکین دؤورونده (17،18،21،30 یاخود 33 یاشینا) چاتدیقدا اونا حیکمت (پیغمبرلیک) و علم وئردیک. بیز یاخشی ایشلر گؤرن‌لری بئله موکافاتلان‌دیریریق! 30. شهردکی قادین‌لار دئدی‌لر: وزیرین اؤورتی جاوانی (جاوان قولونو) توولاییب یول‌دان چیخارتماق (اونونلا یاخین‌لیق ائتمک) ایستییر. (یوسیفین) محببتی اونون باغرینی قان ائتمیش‌دیر. بیز اونون آچیق-آشکار (دوغرو) یول‌دان چیخدیغینی گؤروروک.
اذري ٢
30- آروادلار شهرده دئدیلر :<<عزیزین (عزیز - مصرین) آروادی اؤز غلامیندان کام آلماق ایسته‌ییب. اونون محبّتی اونو بورویوب. بیز، حقیقتاً، اونو آچیق - آیدین ضلالت (آزغیلنلیق) ایچینده گؤروروك>>.
عثمانلي
30- شهرده کی بر طاقیم قادینلر ایسه دیدیکه: "وزیرڭ قاریسی، دلی قانلیسنڭ نفسندن مراد آلمق ایسته یورمش. طوغریسی (اوڭا دویدیغی) عشق، قلبنه ایشله‌مش. محقّقکه بز، اونی آپ آچیق بر صاپیقلق ایچنده کورویورز."
ترکچە
12|30|Şehirde bazı kadınlar da "Azizin karısı, delikanlısından murad almaya kalkmış, sevgi yüreğini yakıp kavuruyormuş, görüyoruz ki, kadın çıldırmış besbelli" dediler