76عربي
11|76|يٰإِبرٰهيمُ أَعرِض عَن هٰذا إِنَّهُ قَد جاءَ أَمرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُم ءاتيهِم عَذابٌ غَيرُ مَردودٍ
اذري
76. (ملکلر دئدیلر: ) ائی ایبراهیم! بوندان (بو موباهیسهدن) ال چک، رببینین امری آرتیق گلمیشدیر. اونلارا موطلق قارشیسیالینماز بیر عذاب گلهجکدیر.
اذري ٢
76- یا ابراهیم! بوندان (مجادلهدن) ال چک! دوغرودان دا ربّینین امری گلیب چاتیبدیر. اونلار اوچون ده قایتاریلماز عذاب گلهجکدیر.
عثمانلي
76- (ملکلر دیدیلر که:) "ای ابراهیم! بوندن واز کچ! شو محقّقکه، کرچکدن ربّڭڭ امری کلمشدر. چونکه اونلره اصلا کری چوریلمز بر عذاب کلهجکدر."
ترکچە
11|76|Melekler: "Ey İbrahim! Bu konuda bizimle tartışmaktan vazgeç Çünkü Rabbinin emri kesin olarak geldi ve onlara geri çevrilmesi mümkün olmayan bir azap gelecektir