72عربي
اذري
72. (ایبراهیمین آروادی) دئدی: وای حالیما! من قوجا بیر قاری، بو اریم ده ایختیار بیر کیشی اولدوغو حالدا، من نئجه دوغا بیلرم؟! بو چوخ تعجبلو بیر شئیدیر!
اذري ٢
72- او، (آرواد) دئدی :<<وای حالیما! من قوجا بیر قاری و بو آریم ده قوجا [بیر کیشی] اولدوغو حالدا دوغاجاغاممی؟ دوغرودان دا بو چوخ تعجّبلو بیر شئیدیر>>.
عثمانلي
72- (ابراهیمڭ خانمی ساره:) "وای بڭا! بن اختیار بر قادین، بو قوجهم ده یاشلی بر کیمسه ایکنمی طوغوراجغم؟ طوغریسی بو کرچکدن شاشیلاجق بر شی!" دیدی. " "
ترکچە
11|72|"Vay başıma gelene!" dedi, "Ben bir kocakarıyım, kocam da yaşlı bir adam Bu gerçekten çok tuhaf bir şey!"