58عربي
11|58|وَلَمّا جاءَ أَمرُنا نَجَّينا هودًا وَالَّذينَ ءامَنوا مَعَهُ بِرَحمَةٍ مِنّا وَنَجَّينٰهُم مِن عَذابٍ غَليظٍ
اذري
58. (هود طایفه‌سی‌نین محوی باره‌سینده) امریمیز گلدیکده بیزدن بیر مرحمت اولا‌راق هودو و اونونلا بیرلیکده ایمان گتیرن‌لری خلاص ائتدیک و اونلاری شدت‌لی عذاب‌دان قورتاردیق!
اذري ٢
58- و بیزیم امریمیز گلدیکده "هودو" و اونونلا بیرلیکده ایمان گتیرنلری اؤز طرفیمیزدن بیر رحمت اولاراق قورتاردیق و اونلاری قاتی عذابدان نجات وئردیک.
عثمانلي
58- نهایت امریمز کلنجه، هودی و برابرنده کی ایمان ایدنلری طرفمزدن بر رحمتله قورتولوشه ایردیردك و اونلری شدّتلی بر عذابدن قورتاردق.
ترکچە
11|58|Ne zaman ki emrimiz geldi, Hud'u ve beraberindeki iman edenleri, tarafımızdan bir rahmet ile kurtardık, ayrıca onları çok ağır bir azaptan da kurtardık