40عربي
11|40|حَتّىٰ إِذا جاءَ أَمرُنا وَفارَ التَّنّورُ قُلنَا احمِل فيها مِن كُلٍّ زَوجَينِ اثنَينِ وَأَهلَكَ إِلّا مَن سَبَقَ عَلَيهِ القَولُ وَمَن ءامَنَ وَما ءامَنَ مَعَهُ إِلّا قَليلٌ
اذري
40. نهایت، (اونلاری محو ائتمک بارهسینده) امریمیز گلدیگی و تندیر قاینادیغی (تندیردن و یا یئر اوزوندن، یاخود گمینین قازانیندان سو قایناییب داشدیغی) زامان (نوحا) دئدیک: هر حیواندان بیری ائرکک، بیری دیشی اولماقلا بیر جوت، همچینین علئیهینه (اؤلومونه) اولجهدن حؤکم وئریلمیش شخصلر استثنا اولماقلا، قالان عائله عضولرینی و ایمان گتیرنلری گمییه میندیر! اصلینده اونونلا بیرلیکده (طایفهسیندان) چوخ آز آدام ایمان گتیرمیشدی.
اذري ٢
40- نهایت، امریمیز گلدی و تندیر (سولار) قایناییب جوشدو. دئدیک :<<اونا (گمییه) هر حیواندان ایکی قوشا [بیری و دیری دیشی حیوانی]، هابئله علیهینه قاباقجادان حؤکم وئریلمیش شخص (نوحون اوغلو و آروادی) مستثنا اولماقلا، قالان عائله عضولرینی و ایمان گتیرنلری میندیر!>> اصلینده اونونلا بیرلکده چوخ آز [آدام] ایمان گتیرمیشدی.
عثمانلي
40- نهایت امریمز کلوب ده فرون قاینادیغی (ایش قیزیشوب، صولر قبارمق أوزره اولدیغی) زمان، (نوحه) بویوردقکه: "(جانلیلرڭ) هر برندن (ارکك و دیشی اولمق أوزره) ایکیشر أش ایله (سڭا ایمان ایتمهد کلرندن، بوغولا جقلرینه دائر) علیهنده سوز کچمش اولانلر (بر اوغلڭ ایله دیگر زوجهڭ) طیشنده عائله ڭی و ایمان ایدنلری اوڭا (کمییه) یوکله!" ذاتاً اونڭله برابر آنجق پك آز کیمسه ایمان ایتمشدی.
ترکچە
11|40|Nihayet emrimiz geldiği ve tennur (tandır veya geminin kazanı) tutuşup parladığı zaman dedik ki; "Erkeği ve dişisi olan her canlıdan ikişer tane, aleyhlerinde hüküm verilmiş olanların dışında, aileni ve iman etmiş olanları geminin içine yükle" Zaten beraberinde iman edenler çok az idi