33عربي
11|33|قالَ إِنَّما يَأتيكُم بِهِ اللَّهُ إِن شاءَ وَما أَنتُم بِمُعجِزينَ
اذري
33. (نوح) بئله جاواب وئردی: اونو ایسته‌سه، آنجاق تانری سیزه گتیرر و سیز اصلا تانری-یاا عاجیز بوراخا (تانری-نین عذابین‌دان قاچیب جانینیزی قورتارا) بیلمزسینیز.
اذري ٢
33- دئدی :<<اونو سیزه، اگر [آلله] ایسته‌سه، تکجه آلله گتیرر و سیز اونو اصلا عاجز ائده بیلن دئییلسینیز>>.
عثمانلي
33- (نوح) دیدیکه: "اونی سزه، اگر دیلرسه آنجق الله کتیرر و سز (اللّهی) عاجز بیراقیجی کیمسه‌لر دگلسڭز."
ترکچە
11|33|Nuh dedi ki; "Onu ancak Allah dilerse getirir Ve siz O'nu yıldıracak değilsiniz"