29عربي
11|29|وَيٰقَومِ لا أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مالًا إِن أَجرِىَ إِلّا عَلَى اللَّهِ وَما أَنا۠ بِطارِدِ الَّذينَ ءامَنوا إِنَّهُم مُلٰقوا رَبِّهِم وَلٰكِنّى أَرىٰكُم قَومًا تَجهَلونَ
اذري
29. ائی جاماعتیم! من پیغمبرلیگی تبلیغ ائتمهیه گؤره سیزدن بیر مال، موکافات ایستمیرم. منیم موکافاتیم آنجاق تانری-یاا عایددیر. من ایمان گتیرنلری قووان دئییلم. اونلار (قیامت گونو) اؤز رببی ایله قارشیلاشاجاقلار. لاکین من سیزی جاهیل بیر طایفهگؤرورم!
اذري ٢
29- <<و ای منیم قؤموم! من سیزدن بونا (دعوته) گؤه بیر مال ایستهمیرم. منیم اجریم آنجاق آللّهین عهدهسینهدیر. و ایمان گتیرنلری قووان دئییلم. حقیقتاً اونلار ربّلرینه قووشانلاردیرلار، لاکین من سیزی جاهل لیک ائدن بیر قؤم گؤرورم>>.
عثمانلي
29- "ای قومم! بوڭا (بو یاپدیغم تبلیغه) قارشی سزدن بر مال ایستهمییورم. بنم اجرتم آنجق اللّهه عائددر و بن ایمان ایدنلری قوغوجی ده دگلم. شبههسز که اونلر، ربلرینه قاووشاجق کیمسهلردر؛ فقط بن، سزی جاهللك ایتمکده اولان بر قوم اولارق کورویورم."
ترکچە
11|29|"Ey kavmim! Ben sizden herhangi bir mal mülk istemiyorum Benim mükafatım ancak Allah'a aittir Ve ben ona iman edenleri kovacak değilim Onlar elbette Rablerine kavuşacaklar Fakat ben de sizi cahillik eden bir kavim görüyorum"