27عربي
11|27|فَقالَ المَلَأُ الَّذينَ كَفَروا مِن قَومِهِ ما نَرىٰكَ إِلّا بَشَرًا مِثلَنا وَما نَرىٰكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذينَ هُم أَراذِلُنا بادِىَ الرَّأىِ وَما نَرىٰ لَكُم عَلَينا مِن فَضلٍ بَل نَظُنُّكُم كٰذِبينَ
اذري
27. (نوح) طایفهسینین کافیر عیان-اشرافی دئدیلر: بیز سنی آنجاق اؤزوموز کیمی (آدی) بیر اینسان ساییر، ائله ایلک باخیشدا یالنیز ایچیمیزدکی سفیللرین (جوتچو، پینچی، دمیرچی، درزی و ی. آ.) سنه اویدوغونو گؤروروک. عینی زاماندا سیزین بیزدن (هئچ بیر شئیده) اوستون اولدوغونوزو دا گؤرموروک. عکسینه، بیز سیزی یالانچی حساب ائدیریک!
اذري ٢
27- اونون قؤموندن کافر اولان اعیانلار دئدیلر :<<بیز سنی اؤزوموزه بنزهر بیر بشردن باشقا گؤرموروك و بیزیم [آرامیزدا اولان] آلچاق (آنلامایان) ساده لوحلردن باشقا بیر کیمسهنین سنه تابع اولدوغونو گؤرموزوك. سیزین بیزه بیر اوستونلو گونوزون اولماسینی دا گؤرموروك. عکسینه بیز سیزی یالانچی بیلیریک>>.
عثمانلي
27- بونڭ أوزرینه قومندن انکار ایدنلرڭ ایلری کلنلری دیدیلر که: "(بز) سنی آنجق بزم کبی بر انسان اولارق کورویورز و سڭا بسیط کوروشلی آشاغی (طبقهده) اولانلریمزدن باشقهسنڭ تابع اولدیغنی کورمییورز. بزه قارشی بر أوستونلگڭزی ده کورمییورز؛ بالعکس سزی یالانجی کیمسهلر ظن ایدییورز."
ترکچە
11|27|Buna karşılık, kavminin ileri gelen kâfirlerinden bir kısmı dediler ki: "Biz seni bizim gibi insanlardan biri olarak görüyoruz, başka değil İlk bakışta bizim ayak takımımızdan başkasının senin arkana düştüğünü görmüyoruz Sizin bizden fazla bir meziyetinizi de görmüyoruz Aksine sizi yalancılar sanıyoruz"