73عربي
10|73|فَكَذَّبوهُ فَنَجَّينٰهُ وَمَن مَعَهُ فِى الفُلكِ وَجَعَلنٰهُم خَلٰئِفَ وَأَغرَقنَا الَّذينَ كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا فَانظُر كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ المُنذَرينَ
اذري
73. اونلار یئنه ده نوحو یالانچی حساب ائتدیلر. بیز نوحا و اونونلا بیرلیکده گمیده اولانلارا نجات وئردیک، اونلاری (یئر اوزونه) واریثلر (خلفلر) ائتدیک. آیهلریمیزی یالان حساب ائدنلری ایسه سودا باتیریب بوغدوق. بیر گؤر (عذابلا) قورخودولانلارین (لاکین یولا گلمهینلرین) آخیری نئجه اولدو!
اذري ٢
73- نهایت، اونو تکذیب ائتدیلر. سونرا اونو و اونونلا بیرلیکده گمیده اولانی قورتاردیق و اونلاری [قاباقکیلارا] جانشین ائتدیک. بیزیم آیهلریمیزی تکذیب ائدنلری ایسه [سودا] غرق ائتدیک. بیر گؤر خبردارلیق وئریلمیشلرین آخر - عاقبتی نئجه اولدو!؟
عثمانلي
73- بوڭا رغماً اونی یالانلادیلر؛ بونڭ أوزرینه اونی و اونڭله برابر کمیده بولونانلری قورتاردق؛ اونلری (یر یوزنده) خلیفهلر قیلدق؛ آیتلریمزی یالانلایانلری ایسه صوده بوغدق. آرتق باق او قورقوتولانلرڭ صوڭی ناصل اولدی!
ترکچە
10|73|Buna rağmen yine de onu inkâr ettiler Biz de onu ve gemide kendisiyle beraber olanları kurtardık Ve onları yeryüzüne halifeler yaptık Âyetlerimizi inkâr edenleri ise suda boğduk Bak işte uyarılanların akıbeti nasıl oldu