65عربي
10|65|وَلا يَحزُنكَ قَولُهُم إِنَّ العِزَّةَ لِلَّهِ جَميعًا هُوَ السَّميعُ العَليمُ
اذري
65. (یا پیغمبریم!) اونلارین (کافیرلرین بوش، معنا‌سیز) سؤزلری سنی کدرلندیرمه‌سین. یئنی‌لمز عزت (قوت) بوتؤولوکده یالنیز تانری-یاا مخصوص‌دور. او، (هر شئیی) ائشی‌دن‌دیر، بیلن‌دیر!
اذري ٢
65- اونلارین سؤزلری سنی غمگین ائتمه‌سین. حقیقتاً، عزّت، تمامیله، آللّها مخصوصدور. او ائشیدن [و] بیلندیر.
عثمانلي
65- (حبیبم، یا محمّد!) اونلرڭ سوزی سنی أوزمه‌سین! شبهه‌سز که عزّت (اصل أوستونلك) تماماً اللّهڭدر! او، (اونلرڭ قونوشدقلرینی ایشیتن) سمیع، (قلبلرنده اولانی بیلن) علیمدر.
ترکچە
10|65|Habibim, onların lafları seni üzmesin Çünkü şan ve şeref bütünüyle Allah'ındır O her şeyi işitiyor, hepsini görüyor