52عربي
10|52|ثُمَّ قيلَ لِلَّذينَ ظَلَموا ذوقوا عَذابَ الخُلدِ هَل تُجزَونَ إِلّا بِما كُنتُم تَكسِبونَ
اذري
52. سونرا ظلم ائدن‌لره: دادین ابعدی عذابی. سیز آنجاق قازاندیغینیز گوناه‌لارا گؤره جزالاندیریلیرسینیز! – دئییله‌جک.
اذري ٢
52- سونرا ظلم ائدنلره دئییله‌جکدیر :<<دادین ابدی عذابی! مگر قازاندیغینیز [گناهلار]دان غیری بیر شئیله جزالاندیریلیرسینیز؟!>>
عثمانلي
52- صو ڭره او ظلم ایدنلره: "ابدی عذابی طادڭ! وقتیله قزانمقده اولدیغڭز (کناهلر)دن باشقه‌سی ایله جزالاندیریلاجق دگلسڭز!" دینیله‌جك.
ترکچە
10|52|Sonra o zulüm yapanlara "Tadın bakalım şu ebedi azabı!" denilecek Vaktiyle kazandığınızdan başkası ile mi cezalandırılacaksınız?"