34عربي
10|34|قُل هَل مِن شُرَكائِكُم مَن يَبدَؤُا۟ الخَلقَ ثُمَّ يُعيدُهُ قُلِ اللَّهُ يَبدَؤُا۟ الخَلقَ ثُمَّ يُعيدُهُ فَأَنّىٰ تُؤفَكونَ
اذري
34. (یا رسولوم!) دئ: تانری-یاا قوشدوغونوز شریکلر ایشریسینده مخلوقو (اینسانلاری) یوخدان یارادان، سونرا اونو (اؤلدوروب قیامت گونو حاق-حساب اوچون یئنیدن حیاتا) قایتارا بیلن بیر کس وارمی؟ دئ: تانری مخلوقو یوخدان یارادیر، (اؤلدوکدن) سونرا اونو (یئنیدن دیریلدیب اوولکی حالینا) قایتاریر. ائله ایسه (حاقدان) نئجه دؤندریلیرسینیز؟
اذري ٢
34- [یا محمّد!] دئ :<<آیا سیزین قوشدوقلارینیز شریکلردن بیر کس واردیر کی، یارادیلیشی باشلاسین، سونرا اونو تزهدن قایتارسین؟>> دئ :<<آللّهدیر کی، یارادیلیشی باشلاییب، سونرا اونو تزهدن قایتاریر. بس هارایا دؤنورسونوز؟>>
عثمانلي
34- دیکه: "(اللّهه شرك قوشدیغڭز) اورتاق-لریڭزدن، (مخلوقاتی) یاراتمه یه باشلایوب، صوڭره اونی (او یاراتمهیی، آخرتده) تکرار اعاده ایدهجك اولان وارمی؟" دیکه: "الله، یاراتمهیه باشلار، صوڭره اونی (قیامتده) تکرار اعاده ایدر! اویلهیسه (حقدن) ناصل چوریلییورسڭز؟"
ترکچە
10|34|De ki: "Allah'a eş tuttuğunuz ortaklarınızdan, önce yaratıp, sonra da onu çevirip yeniden diriltecek var mı?" De ki, "Önce yaratıp, sonra da onu yeniden yaratacak olan Allah'dır O halde nasıl yoldan saptırılıyor, döndürülüyorsunuz?"