27عربي
10|27|وَالَّذينَ كَسَبُوا السَّيِّـٔاتِ جَزاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثلِها وَتَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ما لَهُم مِنَ اللَّهِ مِن عاصِمٍ كَأَنَّما أُغشِيَت وُجوهُهُم قِطَعًا مِنَ الَّيلِ مُظلِمًا أُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ هُم فيها خٰلِدونَ
اذري
27. گوناه قازانانلارا گوناهلاری قدر جزا وئریلر. اونلاری ذلت باسار (بورویر). اونلاری تانری دان (تانری-نین عذابیندان) هئچ کس قورتارا بیلمز. اونلارین اوزو، سانکی گئجهنین ظولمت پارچالاری ایله اؤرتولموشدور. اونلار جهنملیکدیرلر، اؤزلری ده اورادا ابعدی قالاجاقلار!
اذري ٢
27- گناه قازانانلار ایسه، گناهلارینین جزاسی اونون مثلی قدهردیر و اونلاری ذلیل لیک بورویر. اونلار اوچون آللّهدان (آلله غضَبیندن) ساخلایا بیلن بیر کس یوخدور. سانکی اوزلری گئجهنین ظلمت پارچا[لاری] ایله اؤرتولوبدور. اونلار جهنّم اهلیدیرلر، اورادا ابدی قالاندیرلار.
عثمانلي
27- کوتولکلری قزانانلره کلنجه، بر کوتولگڭ جزاسی اونڭ مثلی ایلهدر و اونلری بر ذلّت قاپلار. اونلری اللّهه (اوندن کلهجك عذابه) قارشی قورتاریجی هیچ بر کیمسه یوقدر. صانکه یوزلری، کیجهدن قراڭلق پارچهلرله قاپلانمشدر. ایشته اونلر آتش اهلیدرلر! اونلر اوراده ابدی اولارق قالیجیدرلر!
ترکچە
10|27|Kötülük kazanmış olanlara gelince, kötülüğün cezası, misli kadardır Ve onları bir aşağılık ve eziklik kaplar Onlar için Allah'dan başka hiçbir kurtarıcı yoktur Yüzleri karanlık gecelerden bir parçaya bürünmüş gibidir İşte onlar cehennem ehlidir Orada ebedî kalacaklardır