24عربي
10|24|إِنَّما مَثَلُ الحَيوٰةِ الدُّنيا كَماءٍ أَنزَلنٰهُ مِنَ السَّماءِ فَاختَلَطَ بِهِ نَباتُ الأَرضِ مِمّا يَأكُلُ النّاسُ وَالأَنعٰمُ حَتّىٰ إِذا أَخَذَتِ الأَرضُ زُخرُفَها وَازَّيَّنَت وَظَنَّ أَهلُها أَنَّهُم قٰدِرونَ عَلَيها أَتىٰها أَمرُنا لَيلًا أَو نَهارًا فَجَعَلنٰها حَصيدًا كَأَن لَم تَغنَ بِالأَمسِ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الءايٰتِ لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ
اذري
24. حقیقتن، (نعمتلری، جاه-جلالی ایله فخر ائتدیگینیز) دونیا حیاتی گؤیدن ائندیردیگیمیز یاغمورا بنزر کی، اونونلا یئر اوزونده اینسانلارین و حیوانلارین یئیجیی بیتکیلر یئتیشیب (الوان چیچکلر و موختلیف مئیوهلرله) بیر-بیرینه قاتیشار. نهایت، یئر اوزو بزکلنیب سوسلندیگی و ساکینلری ده (اونون محصولونو، مئیوهسینی) ییغماغا قادیر اولدوقلارینی زنن ائتدیکلری واخت گئجه، یاخود گوندوز امریمیز (بلامیز) گلر و بیز اونو، دونن اوزرینده بول محصول اولمامیش کیمی، (یولونوب) بیچیلمیش بیر حالا گتیرریک. بیز آیهلریمیزی دوشونن بیر اوممت اوچون بئله اطرافلی ایضاح ائدیریک!
اذري ٢
24- حقیقتاً، دنیا حیاتینین مَثَلی گؤیدن نازل ائتدیگیمیز سویا (یاغیشا) بنزهر کی، انسانلارین و حیوانلارین یئیهجگی اولان یئر بیتکیلری اونونلا قاریشیب [یئتیشیر]. نهایت، یئر اوزو گؤزهللیگینی آلیب بزه کلندیگی و ساکنلری ده [اونلاری ییغماغا] قادر اولدوقلارینی ظنّ ائتدیکلری وقت، بیر گئجه و یا بیر گوندوزده اونا امریمیز گلر، سانکی دونندن هئچ بیر شئی یوخموش کیمی اونو کؤکوندن بیچیلمیش [و یا قازیلمیش] وضعیّته چئویرهریک. بیز دوشونن قؤم اوچون آیهلریمیزی بو جور آچیق بیان ائدیریک.
عثمانلي
24- دنیا حیاتنڭ مثالی، آنجق کوکدن ایندیردیگمز بر صو کبیدر که، انسانلرڭ و حیوانلرڭ بیدیگی یر یوزی بیتکیلری، اونڭ سایهسنده (یتیشوب) بربرینه قاریشمشدر. نهایت یر یوزی، زینتنی طاقینوب (رنکارنك) سوسلندیگی و خلقی ده کرچکدن کندیلرینی اوڭا (اونڭ نعمتلرندن فائدهلنمهیه) کوچلری یتن کیمسهلر اولدقلرینی ظن ایتدکلری بر صیرهده، کیجه ویا کوندوز اوڭا امریمز (بر آفتمز) کلیر ده اونی، صانکه دون هیچ (أوزرنده بر شی) یوقمش کبی بیچیلمش بر حاله کتیررز! ایشته، دوشنهجك بر قوم ایچون آیتلری بویله آچیقلارز.
ترکچە
10|24|Dünya hayatının misali şöyledir: Gökten indirdiğimiz su ile, insanların ve hayvanların yediği bitkiler birbirine karışmıştır Nihayet yeryüzü süslerini takınıp süslendiği ve sahipleri kendilerini ona gücü yeter sandıkları bir sırada, geceleyin veya gündüzün, ona emrimiz gelivermiştir, ansızın ona öyle bir tırpan atıvermişiz de sanki bir gün önce orada hiçbir şenlik yokmuş gibi oluvermiştir Düşünen bir kavim için âyetlerimizi işte böyle açıklarız