22عربي
10|22|هُوَ الَّذى يُسَيِّرُكُم فِى البَرِّ وَالبَحرِ حَتّىٰ إِذا كُنتُم فِى الفُلكِ وَجَرَينَ بِهِم بِريحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحوا بِها جاءَتها ريحٌ عاصِفٌ وَجاءَهُمُ المَوجُ مِن كُلِّ مَكانٍ وَظَنّوا أَنَّهُم أُحيطَ بِهِم دَعَوُا اللَّهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ لَئِن أَنجَيتَنا مِن هٰذِهِ لَنَكونَنَّ مِنَ الشّٰكِرينَ
اذري
22. سیزی سودا و قورودا گزدیرن اودور. سیز گمیده اولدوغونوز، گمی‌لر گؤزل بیر کولک واسطه‌سیله ایچه‌ری‌سینده اولان‌لاری آپاردیغی، اونلار دا سئویندیک‌لری واخت بیردن فیرتینا قوپوب دالغا‌لار هر طرف‌دن گمی‌لرین اوزرینه هوجوم ائتدیکده و موسیفیرلر دالغا‌لارین اونلاری بورودوگونو (هلاک ائدجیینی) باشا دوشدوکده سیقدی-اورک‌دن تانری-نین دینینه ساریلا‌راق اونا بئله دعا ائدرلر: اگر بیزی بو تهلوکه‌دن قورتارسان، سنه شوکور ائدن‌لردن اولاریق!
اذري ٢
22- سیزی قورولوقدا و سودا (دریادا) دولاندیران اودور. سیز گمیلرده اولدوغونوز زمان، گمیلر اوراداکیلارلا بیرلیکده گؤزل (موافق) یئلین واسیطه‌سیله حرکت ائتدیگی و اونونلا سئویندیکلری وقت [بیردن] فیرتینا (تند یئل) قوپوب دالغالار هر طرفدن اونلارا شیغییار (چیرپار) و اونلار محاصره اولدوقلارینی بیلرلر، اوندا صدق - دلدن آللّهین دینینه باغلاندیقلاری بیر حالدا آللّهی بئله چاغیرارلار :<<اگر بیزی بوندان قورتارسان، قطعاً، سنه شکر ائدنلردن اولاریق>>.
عثمانلي
22- سزی قاره‌ده و دڭزده کزدیرن اودر. حتی کمیلرده‌بولوندیغڭزو (او کمیلر) خوش برروز کارله اونلری (او یولجیلری، آقارجه‌سنه) کوتوردکلری و (اونلر ده) بونڭله سویندکلری بر آنده، اوڭا شدّتلی بر فیرطینه کلیر و هر یردن طالغه‌لر اونلره کلیر (هجوم ایدر) ده کرچکدن کندیلرینڭ تماماً قوشاتیلدقلرینی ظن ایدرلر؛ (او زمان) دینده اونڭ (رضاسفی) ایچون صمیمی کیمسه‌لر اولارق اللّهه شویله یالواریرلر: "یمین اولسونکه، اگر بزی بوندن قورتاریرسه‌ڭ، محقّق شکر ایدنلردن اولاجغز!"
ترکچە
10|22|Sizi karada ve denizde gezdirip dolaştıran O'dur Hatta gemilerde bulunduğunuz ve o gemiler, içindekilerle beraber hoş bir esinti ile akıp gittikleri ve tam keyiflendikleri sırada o gemilere şiddetli bir fırtına gelir çatar ve her taraftan onlara dalgalar gelmeye başlar Bütünüyle kuşatılıp artık bittiklerini sanırlar İşte o vakit tam ihlas ile Allah'a yalvarır ve dindar olurlar: "Eğer bizi buradan kurtarırsan, andolsun ki, şükredenlerden olacağız" derler Sonra Allah onları oradan kurtarır, kurtulur kurtulmaz yeryüzünde çeşitli taşkınlıklara başlarlar Ey insanlar taşkınlığınız sırf kendi zararınızadır Şu değersiz dünya hayatının bir süre tadını çıkarınız, sonra nasıl olsa dönüp bize geleceksiniz Biz de bütün yaptıklarınızı tek tek size haber vereceğiz