21عربي
10|21|وَإِذا أَذَقنَا النّاسَ رَحمَةً مِن بَعدِ ضَرّاءَ مَسَّتهُم إِذا لَهُم مَكرٌ فى ءاياتِنا قُلِ اللَّهُ أَسرَعُ مَكرًا إِنَّ رُسُلَنا يَكتُبونَ ما تَمكُرونَ
اذري
21. اینسان‌لارین باشینا گلن بیر موصیبت‌دن سونرا اونلارا بیر مرحمت (آسوده‌لیک) دادیزدیرساق، (آیه‌لریمیز باره‌سینده) درحال حیله قورماغا گیریشرلر. دئ: تانری داها تدبیرلی‌دیر . شوبهه‌سیز کی، ائلچی‌لریمیز (ملک‌لر) قوردوغونوز حیله‌لری (عمل دفترینیزه) یازیرلار!
اذري ٢
21- انسانلارا توخونموش چتینلیکدن سونرا بیر رحمت دادیزدیردیغیمیز زمان آیه‌لریمیز باره‌سینده درحال قورغو (حیله) قورماغا [گیریشیرلر]. دئ :<<آلله تدبیر باخیمیندان داها چئویکدیر>>. شبهه سیز کی، بیزیم گؤندردیکلریمیز (ملکلر) سیزین قوردوغونوز قورغولاری یازیرلار.
عثمانلي
21- کندیلرینه طوقونان بر ضرردن صوڭره انسانلره بر رحمت طاتدیردیغمز زمان، بر ده باقارسڭکه آیتلریمز حقّنده اونلرڭ یینه بر طوزاقلری واردر! دیکه: "الله، طوزاق (اونلره قارشیلق ویرمك) جهتیله داها سرعتلیدر." شبهه‌سز که ایلچیلریمز (حفظه ملکلری)، قورمقده اولدیغڭز طوزاقلری (تك تك) یازییورلر.
ترکچە
10|21|İnsanlara dokunan bir sıkıntıdan sonra kendilerine bir rahmet tattırdığımız zaman, âyetlerimiz hakkında derhal bir takım hilekârlıklara girişirler De ki: "Allah'ın hilesi daha çabuktur Haberiniz olsun ki elçilerimiz yaptığınız hileleri yazıp duruyorlar"