20عربي
10|20|وَيَقولونَ لَولا أُنزِلَ عَلَيهِ ءايَةٌ مِن رَبِّهِ فَقُل إِنَّمَا الغَيبُ لِلَّهِ فَانتَظِروا إِنّى مَعَكُم مِنَ المُنتَظِرينَ
اذري
20. موشریک‌لر: باری، پیغمبره (بیزه دئدیک‌لرینیزین دوغرو اولدوغونو بیلمییمیز اوچون) رببی طرفین‌دن بیر نشانه نازیل ائدیلیدی! – دئییرلر. اونلارا بئله جاواب وئر: قئیب (عالمی) آنجاق تانری-یاا مخصوص‌دور. ائله ایسه (تانری-نین عذابینی گؤزلیین). دوغروسو، من ده سیزینله بیرلیکده گؤزلیله‌ین‌لردنم!
اذري ٢
20- و دئییرلر کی :<<نه اوچون ربّی طرفیندن اونا بیر معجزه نازل اولمور؟>> دئ :<<غیب آنجاق آللّها مخصوصدور. ائله ایسه گؤزله یین! دوغروسو، من ده سیزینله بیرلیکده گؤزله‌ینلردنم>>.
عثمانلي
20- "اوڭا، ربّڭدن (بزم ایسته‌دیگمز کبی) بر معجزه ایندیریلملی دگلمیدی؟" دییورلر. او حالده دیکه: "غیب آنجق اللّهڭدر؛ (اگر ایمان ایتمزسه ڭز) آرتق (جزاڭزی) بکله‌یڭ، طوغریسی بن ده سز ڭله برابر (عذابڭزڭ ناصل اولاجغنی) بکله‌ینلردنم!"
ترکچە
10|20|Bir de "Ona Rabbinden daha başka bir âyet indirilse ya!" diyorlar De ki: "Gaybı bilmek ancak Allah'a mahsustur, bekleyiniz bakalım, ben de sizinle beraber bekleyeceğim şüphesiz"